English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140887 (78%)
Visitors : 46294246      Online Users : 1511
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100009


    Title: Inclusion of the Outsider-Grammaticalization of the Verbal Particle Maai in Cantonese
    Other Titles: 從「附加」到「主觀評價」-粵語助詞「埋」的語法化過程
    Authors: 左靄雲
    Chor, Winnie
    Keywords: 方向助詞;粵語;「埋」;語法化;主觀化
    directional particle;Cantonese;MAAI;grammaticalization;subjectification
    Date: 2010-12
    Issue Date: 2016-08-11 11:35:19 (UTC+8)
    Abstract: 本文探討粵語助詞「埋」的語法化過程。「埋」作為趨向動詞表示「接近」、「靠攏」。通過語法化過程,「埋」成為一個表「朝向」的方向助詞,附於動詞後。其後,「埋」發展成有量化功能的助詞,表「附加」,並進一步語法化為賦有主觀色彩評價的標記,表明說話人對句中的直接賓語持負面評價。「埋」的語法化過程中涉及數個語用機制,包括語用推斷(pragmatic inferencing)及主觀化(subjectification)。本文認為「埋」有「附加」>「主觀評價」的語義演化途徑,這獲歷時語料所證實,亦有跨語言的證據所支持。
    This paper explores the grammaticalization of the verbal particle maai in Cantonese. Originally a verb of movement meaning ‘approach/get close to’ a reference point, maai has undergone grammaticalization to become a directional particle meaning ‘towards’. It then developed into an additive quantifier meaning ‘also/as well’, and has further been reinterpreted as an evaluative marker, marking the speaker’s negative evaluation of the object of the verb to which maai is suffixed. A number of pragmatic processes are involved in maai’s grammaticalization, in particular pragmatic inferencing and subjectification. The evolutionary pathway ‘addition’ > ‘subjective evaluation’ is attested by historical data and is also supported by cross-linguistic evidence.
    Relation: 臺灣語言學期刊, 8(2), 33-62
    Taiwan Journal of Linguistics
    Data Type: article
    DOI 連結: http://dx.doi.org/10.6519/TJL.2010.8(2).2
    DOI: 10.6519/TJL.2010.8(2).2
    Appears in Collections:[台灣語言學期刊 THCI Core ] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    8(2)-33-62.pdf2073KbAdobe PDF2349View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback