English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 11 |  Items with full text/Total items : 88987/118697 (75%)
Visitors : 23575458      Online Users : 156
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    政大機構典藏 > 傳播學院 > 新聞學系 > 期刊論文 >  Item 140.119/111404
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/111404


    Title: Creating an effective code-switched ad for monolinguals: The influence of brand origin and foreign language familiarity
    Authors: Lin, Ying-Ching;Wang, Kai-Yu;Hsieh, Jun-Yi
    林穎青
    Contributors: 傳播學院
    Keywords: code-switching;brand origin;foreign language familiarity;ad effectiveness
    Date: 2017
    Issue Date: 2017-07-25 15:51:03 (UTC+8)
    Abstract: This study investigates the influence of brand origin and foreign language familiarity in code-switched (CS) ad effectiveness for monolingual consumers. CS ads refer to ads containing foreign words or phrases in an advertising copy (e.g., headline and slogan), resulting in a mixture of native and foreign languages. In this research, we conducted a pilot study to show the increasing trend of using code-switching in ads, regardless of whether the brands are local or foreign, in a monolingual market. We further examine if the effectiveness of CS ads is contingent on the brand origin among monolinguals. Study 1 showed that non-CS ads were perceived more favorably than CS ads for advertising a local brand. However, not all of the CS ads were perceived more favorably than non-CS ads when a foreign brand was advertized. The results of Study 2 showed that when a foreign brand was advertized, CS ads using a highexposure foreign language were evaluated more favorably than CS ads using a lowexposure foreign language. Foreign language familiarity played a mediating role in the observed effects. We provide evidence that the research findings on CS ads among bilinguals cannot be applied to monolinguals. We discuss implications for international marketing and suggest advertising strategies for practitioners. © 2016 Advertising Association.
    Relation: International Journal of Advertising, 36(4), 613-631
    Data Type: article
    DOI 連結: http://dx.doi.org/10.1080/02650487.2016.1195054
    DOI: 10.1080/02650487.2016.1195054
    Appears in Collections:[新聞學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    02650487.2016.pdf464KbAdobe PDF148View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback