政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/119040
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140887 (78%)
Visitors : 46285164      Online Users : 821
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/119040


    Title: 晚明清初穆斯林「漢文著述」中的佛教觀:以「金陵學派」為中心的研究
    The view of Buddhism in the Muslim Han Kitab during the late Ming and early Qing Dynasty(1573-1735): A study based on Jinling School
    Authors: 高磊
    LEI, GAO
    Contributors: 蔡源林
    Tsai, Yuan-Lin
    高磊
    GAO LEI
    Keywords: 「漢文著述」
    穆斯林菁英
    佛教觀
    「金陵學派」
    Han kitab
    Muslim elites
    View of buddhism
    Jinling school
    Date: 2018
    Issue Date: 2018-07-30 14:58:38 (UTC+8)
    Abstract: 晚明清初(1573-1735),以南京為中心的穆斯林菁英們為了維繫伊斯蘭信仰,並向漢人菁英階層宣揚伊斯蘭之旨,開啟了一場以漢文翻譯、寫作伊斯蘭相關書籍的穆斯林「漢文著述」運動。此一運動不僅是中國穆斯林首次以漢文自發地論述伊斯蘭思想,更是其首次系統地表達他們對漢地佛教的觀點。本文以「漢文著述」之佛教觀為研究對象,主要探討以王岱輿(1584?-1670?)、張中(1584?-1670?)、馬注(1640-1711)以及劉智(1662?-1730?)為代表的穆斯林菁英在「漢文著述」中對佛教的批判與借用。首先,透過對《古蘭經》、《聖訓》以及蘇非學說等相關文獻的分析,探尋「漢文著述」佛教觀的思想淵源;其次,通過歷史的爬梳,回顧漢地伊斯蘭與佛教的互動;再次,透過對「金陵學派」產生背景及穆斯林菁英們生平著作的考察,探討「漢文著述」佛教觀的產生過程;進而具體分析「漢文著述」中涉及佛教的相關論述,勾勒出「漢文著述」佛教觀的具體內涵;最後,以超越「護教立場」之視角評價其佛教觀的意義與影響。
    During the late Ming and early Qing dynasties (1573-1735), in order to maintain Islamic faith and promote Islam to non-Muslim Han Chinese, Chinese Muslim elites, represented by the “Jinling (Nanjing) School”, began to translate and interpret Arabic and Persian Islamic books in classic Chinese (Han kitab). This movement is not only the first time that Chinese Muslims have spontaneously elaborated Islamic thought in Chinese, but also the first systematic expression of their views on Chinese Buddhism. This thesis takes the Chinese Muslim elites’ view of Buddhism as the research object, mainly focusing on the Muslim Han kitabs written by Wang Daiyu (1584?-1670?), Zhang Zhong (1584?-1670?), Ma Zhu (1640-1711) and Liu Zhi (1662?-1730?), who criticize and borrow from Buddhist thought much more and deeper than other Chinese Muslim elites. First of all, I analyze the Qur`an, the Sunnah and Sufi texts and explore the ideological origins of the Han kitab’s view of Buddhism. Second, I review the interaction between Islam and Buddhism in the history of imperial China, and investigate the social and intellectual backgrounds of the Jinling School and their
    writings. Third, I explore the approach to the construction of the Han kitab’s view of Buddhism, and analyze the relevant discourses about Buddhism in the Han kitabs.
    Finally, I conclude the intellectual influence and significance of the Han kitab’s view of Buddhism to Chinese Islam and Chinese religions in general.
    Reference: 中文
    傳統文獻
    王先慎撰、鐘哲點校,《韓非子集解》,北京:中華書局,2003,頁466。
    王岱輿,《正教真詮》,收入《清真大典》,第16冊,合肥:黃山書社,2005。
    王岱輿,《清真大學》,收入《回族典藏全書》,第14冊,天水:甘肅文化出版社,2008。
    王岱輿,《希真正答》,收入《回族典藏全書》,第14冊,天水:甘肅文化出版社,2008。
    不著撰者,《北京牛街岡上禮拜寺誌草稿》,收入《清真大典》,第20冊,合肥:黃山書社,2005。
    不著撰者,《回回原來》,收入《清真大典》,第20冊,合肥:黃山書社,2005。
    玄覺撰,《永嘉證道歌》,收入《大正新脩大藏經》,第48冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    百丈懷海,《百丈清規》,收入《乾隆大藏經》,第149冊,北京:宗教文化出版社,2010。
    朱熹撰,《四書章句集註》,北京:中華書局,1983。
    佛陀多羅譯,《大方廣圓覺修多羅了義經》,收入《大正新脩大藏經》,第17冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    迦葉摩騰共法蘭譯,《四十二章經》,收入《大正新脩大藏經》,第17冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    杜環,張純一箋注,《經行記箋注》,北京:中華書局,2000。
    周去非著,陽武泉校注,《嶺外代答校注》,北京:中華書局,1999。
    宗寶編,《六祖大師法寶壇經》,收入《大正新脩大藏經》,第48冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    馬注,《清真指南》,成都:寶真堂, 1885。
    張中筆譯,《歸真總義》,收入《清真大典》,第16冊,合肥:黃山書社,2005。
    張中譯解,《四篇要道譯解譯解》,收入《回族典藏全書》第12冊,天水:甘肅文化出版社,2008。
    道原輯,《景德傳燈錄》,收入《大正新脩大藏經》,第51冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    道宣撰,《廣弘明集》,收入《大正新脩大藏經》,第52冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    道宣撰,《集古今佛道論衡》,收入《大正新脩大藏經》,第52冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    普濟編,《五燈會元》,收入《卍新纂大日本續藏經》,第80冊,東京:株式會社國書刊行會,1975-1989。
    黑鳴鳳,《性理本經注釋》,收入《清真大典》,第17冊,合肥:黃山書社,2005。
    義淨譯,《根本說一切有部毘奈耶》,收入《大正新脩大藏經》,第23冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    鳩摩羅什譯,《妙法蓮華經》,收入《大正新脩大藏經》,第9冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    僧祐撰,《弘明集》,收入《大正新脩大藏經》,第52冊,東京:大藏經刊行會,1924-1935。
    楊仲明,《四教要括》,收入《清真大典》,第18冊,合肥:黃山書社,2005。
    趙燦記述,《經學系傳譜》,收入《回族典藏全書》,第27冊,天水:甘肅文化出版社,2008。
    劉智,《天方性理》,上海:中華書局,1924。
    劉智譯,《真境昭微》,收入《清真大典》,第19冊,合肥:黃山書社,2005。
    劉智編譯,《天方至聖實錄年譜》,收入《清真大典》,第14冊,合肥:黃山書社,2005。
    劉智,《天方典禮擇要解》,收入《回族典藏全書》第20冊,天水:甘肅文化出版社,2008。
    劉智,《五更月》,收入《回族典藏全書》第26冊,天水:甘肅文化出版社,2008。
    慧超,張毅箋釋,《往五天竺國傳箋釋》,北京:中華書局,2000。
    黎靖德編,《朱子語類•釋氏》,https://ctext.org/zhuzi-yulei/126/zh#n600302,2018年6月6日瀏覽。
    德清解,《大方廣圓覺脩多羅了義經直解》,收入《卍新纂大日本續藏經》,第10冊,東京:株式會社國書刊行會,1975-1989。
    魏源,《海國圖志》,長沙:嶽麓書社,1998。
    瞿汝稷集,《指月錄》,收入《卍新纂大日本續藏經》,第83冊,東京:株式會社國書刊行會,1975-1989。
    韓愈,〈原道〉,https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%8E%9F%E9%81%93,2018年6月6日瀏覽。
    近人論著
    王紅蕾,《憨山德清與晚明士林》,北京:中國社會科學出版社,2010。
    王家瑛,《伊斯蘭宗教哲學史(中)》,北京:民族出版社,2003。
    王微,〈淺析佛教和伊斯蘭教在中國的傳播差異〉,《阿拉伯世界》,2003年第5期,上海,2003,頁42-45。
    王建平,〈清季雲南回回學者對伊斯蘭教與佛教、道教的比較研究〉,《西北第二民族學院學報》,2003年第3期,2003,頁36-40。
    井筒俊彥,王希譯,〈伊斯蘭形而上學之思的基本結構〉,《世界哲學》,2014年第4期,北京,2014,頁96-111。
    中村元主編,余萬居譯,《中國佛教發展史(上)》,台北:天華出版事業股份有限公司,1984。
    方立天,《佛教哲學》,北京:中國人民大學出版社,1986。
    方立天,《中國佛教哲學要義(上下)》,台北:佛光文化事業有限公司,2004。
    仇王軍,〈回族伊斯蘭在在地化過程中對佛教的吸收與批判〉,陝西師範大學碩士學位論文,2005。
    仇王軍,〈論王岱輿對佛教的批判〉,《西北第二民族學院學報》,69:1,銀川,2006,頁45-51。
    仇王軍,〈回族伊斯蘭教漢文譯著家的「四教」觀〉,《寧夏社會科學》,153:2,銀川,2009,頁90-95。
    仇王軍,〈王岱輿所引用佛教資料考述〉,《世界宗教研究》,2014年第1期,北京,2014,頁26-33。
    白壽彝,《中國伊斯蘭史存稿》,銀川:寧夏人民出版社,1983。
    石峻等編,《中國佛教思想資料選編》第一冊,北京:中華書局,2014。
    伍貽業主編,《南京回族伊斯蘭教史稿》,南京:金陵刻經處,2000。
    祁學義譯,朱威烈、丁俊校,《布哈里聖訓實錄全集(第一卷、第四卷)》,
    北京:宗教文化出版社,2008。
    杜松柏,《智慧的禪公案》,台北:台灣學生書局,2005。
    杜松柏,《禪是一盞燈》,台北:漢光文化事業公司,1991。
    吳怡,《公案禪語》,台北:東大圖書股份有限公司,2004。
    吳建偉、張進海主編,《回族典藏全書總目提要》,銀川:黄河出版传媒集团、寧夏人民出版社,2010。
    季芳桐,〈論王岱輿對回儒佛三教報應思想的探討〉,《西北民族研究》,75:4,蘭州,2012,頁28-36。
    余振貴、雷曉靜 主編,《中國回族金石録》,銀川:寧夏人民出版社,2001。
    余振貴,《中國歷代政權與伊斯蘭教》,銀川:寧夏人民出版社,1996。
    金吉堂,《中國回教史研究》,北京:北平成達師範出版部,1935。
    保羅•尼特(Paul Knitter),王志成譯,《宗教對話模式》,北京:中國人民大學出版社,2004。
    威廉姆•契提克,馬效佩譯,〈魯米與毛拉維耶道統〉,《西北民族大學學報》(哲學社會科學版),2010年第1期,蘭州,2010,頁18-30。
    馬娟,〈元代伊斯蘭教與佛道之關係初探——以回回詩人與僧道之關係為例〉,《世界宗教研究》,2015年第4期,北京,2015,頁148-162。
    馬小鶴,〈哈佛大學「回儒對話國際學術會議」綜述〉,《回族研究》,2001年第1期,北京,2001,頁16-19。
    陳垣,陳智超導讀,《元西域人華化考》,上海:上海古籍出版社,2000。
    陳玉女,《明代佛門內外僧俗交涉的場域》,新北:稻鄉出版社,2011。
    陳文遠,〈從《弘明集》中「夷夏之辯」看傳佛教中國化〉,吉林大學碩士學位論文,2008。
    陳來,《宋明理學(第二版)》,上海:華東師範大學出版社,2004。
    張展,〈蒙•元王朝多元化宗教生態研究〉,暨南大學碩士學位論文,2017。
    高磊,〈從真境昭微看蘇非功修論〉,《回族研究》,2017年第4期,銀川,2017,頁79-86。
    奚劉琴,〈兩晉南北朝儒士排佛思想探微〉,《福建論壇•人文社會科學》,2007年第4期,福州,2007,頁60-63。
    奚劉琴,〈宋明儒士排佛思想探微〉,《宗教學研究》,2010年第3期,北京,2010,頁157-162。
    徐洪興,〈略論唐宋間的排佛道思潮〉,《復旦學報(社會科學版)》,1994年第4期,1994,頁41-46。
    陸蕓,〈伊斯蘭教在中國傳播過程中與佛教的碰撞〉,《西北民族大學學報(哲學社會科學版)》,2010年第2期,蘭州,2010,頁48-52。
    許理和著,李四龍、裴勇等譯,《佛教征服中國:佛教在中國中古早期的傳播與適應》,南京:江蘇人民出版社,2005。
    許淑杰、于曉杰,〈馬注對中國佛教與道教的批判〉,《吉林師範大學學報(人文社會科學版)》,2013年第3期,四平,2013,頁23-25。
    黑志燕,〈伊本•阿拉比論信仰的多樣性〉,《寧夏師範學院學報》(社會科學版、),38:4,固原,2017,頁110-117。
    葛兆光,《增訂本中國禪思想史——從六世紀到十世紀》,上海:上海古籍出版社,2008。
    葛兆光,《禪宗與中國文化》,台北:東華書局,1989。
    楊為仁,〈「經學系傳譜」對江蘇省伊斯蘭史的重大貢獻〉,《中國穆斯林》,1991年第4期,北京,1991,頁24-27。
    愛德華・薩依德(Edward W, Said),王淑燕等譯,《東方主義》,台北:立緒文化事業有限公司,1999。
    熊秉真編,《讓證據說話——中國篇》,台北:麥田出版股份有限公司,2001。
    蔡榮婷,《禪師啟悟法——以景德傳燈錄為中心》,台北:文殊出版社,1986。
    蔡源林,〈劉智《天方性理》對宗教「他者」的建構〉,《台灣東亞文明研究學刊》,4:2,台北,2007,頁55-84。
    蔡源林,《伊斯蘭、現代性與後殖民》,台北:國立台灣大學出版中心,2011。
    鄧克銘,〈禪宗公案之經典化的解釋——以《碧巖錄》為中心〉,《佛學研究中心學報》,n.8,台北,2003,頁133-162。
    鄧克銘,〈大慧宗杲禪師禪法之特色〉,《中華佛學學報》,n.1,台北,1987,頁281-293。
    鄧克銘,〈禪宗之無心〉,《中華佛學學報》,n.1,台北,1987,頁281-293。
    釋了意主編,《聆聽——國際回佛對談紀實》,新北:財團法人世界宗教博物館發展基金會附設出版社,2004。
    魯米(Rumi)著,Coleman Barks英譯,梁永安中譯,《在春天走進果園》,台北:立緒文化事業有限公司,1998。
    謝費克•詹(Şefik Can),李建弘等譯,《魯米—生平•思想•餘緒》,台北:希泉出版,2007。
    蘇萊曼著,劉半農、劉小蕙合譯,《蘇萊曼東遊記》,上海:中華書局,1937。
    英文
    Alexander Berzin, “Islamic-Buddhist Dialogue”, short report, https://studybuddhism.com/en/advanced-studies/history-culture/buddhism-islam/islamic-buddhist-dialogue, retrieval time: 2017.12.05.
    Alexander Berzin,“Buddhist-Muslim Doctrinal Relations: Past, Present, and Future”, medium essay,https://studybuddhism.com/en/advanced-studies/history-culture/
    buddhism-islam-advanced/buddhist-muslim-doctrinal-relations, retrieval time:2017.12.05.
    Heine Steven and Wright Dale S, 2000, The Koan: Texts and Contexts in Zen Buddhism, Oxford University Press.
    Heine Steven, 2002, Opening a Mountain:Koans of the Zen Masters ,Oxford University Press .
    Imtiyaz Yusuf, 2015,“Muslim-Buddhist Relations Caught between Nalanda and Pattani”, Ethnicity and Conflict in Buddhist Societies in South and Southeast Asia, K.M.de Silva (ed.) , Colombo: Vijitha Yapa.
    James D, Frankel, 2011, Rectifying God`s Name: Liu Zhi`s Confucian Translation of Monotheism and Islamic Law, University of Hawaii Press.
    Jonathan Lipman, 2016, Islamic Thought in China:Sino-Muslim Intellectual Evolution from the 17th to the 21st Century, Edinburgh University Press.
    Johan Elverskog, 2010, Buddhism and Islam on the Silk Road, University of Pennsylvania Press.
    Morten Schlutter, 2008, How Zen became Zen: the dispute over enlightenment and the formation of Chan Buddhism in Song-dynasty China, Honolulu: University of Hawai’i Press.
    Petersen, Kristian, 2017, Interpreting Islam in China: Pilgrimage, Scripture, and Language in the Han Kitab, Oxford University Press.
    Reza Shah Kazemi, H. H. the Fourteenth Dalai Lama,Hamza Yusuf Hanson, 2010, Common Ground Between Islam and Buddhism: Spiritual and Ethical
    Affinities, Fons Vitae.
    Sachiko Murata , 2000, Chinese Gleams of Sufi Light, State University of New York Press.
    Sachiko Murata ,William C, Chittick, Tu Weiming,Seyyed Hossein Nasr, 2009, The Sage Learning of Liu Zhi: Islamic Thought in Confucian Terms , Harvard University Asia Center.
    Sachiko Murata ,William C, Chittick, Seyyed Hossein Nasr, 2009, The Vision of Islam, Paragon House St.Paul, Minnesota.
    William C, Chittick, 1994, Imaginal Worlds Ibn al-’Arabi and the Problem of Religious Diversity, State University of New York press.
    Zvi Ben-Dor Benite, 2005, The Dao of Muhammad: A cultural history of muslims in the late imperial China, Cambridge and London: Harvard University Press.
    日文
    中西竜也:〈イスラームの「漢訳」における中国伝統思想の薫習――劉智の「性」の朱子学的側面〉,堀池信夫 編《知のユーラシア》,東京:明治書院,2011,pp.157-175。
    中西竜也:《中華と対話するイスラーム──17-19世紀中国ムスリムの思想的営為》京都大学学術出版会, 2013, xxvi+426p.
    佐藤実:《劉智の自然学―中国イスラーム思想研究序説》,東京:汲古書院,2008。
    堀池信夫:《中国イスラーム哲学の形成 : 王岱輿研究》,京都:人文書院,2012。
    堀池信夫 编:《中国のイスラーム思想と文化》,東京:勉誠出版,2009。
    Description: 碩士
    國立政治大學
    宗教研究所
    1041560114
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G1041560114
    Data Type: thesis
    DOI: 10.6814/THE.NCCU.GIRS.003.2018.A03
    Appears in Collections:[Graduate Institute of Religious Studies] Theses

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    011401.pdf1976KbAdobe PDF2429View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback