English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 88295/117812 (75%)
Visitors : 23402365      Online Users : 164
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/120834


    Title: 漢詩英譯、法詩漢譯
    Authors: 吳敏華
    Contributors: 英文系
    Date: 2018-03
    Issue Date: 2018-11-06 17:26:01 (UTC+8)
    Abstract: 杜牧<遣懷> = Idle Restropections
    白居易<望月有感> = Thoughts Arouosed by the Full Moon
    郁達夫<無題> = Sans Title


    Il pleure dans mon coeur / Paul Verlaine = 淚雨心田
    Le ciel est par-dessus le toit / Paul Verlaine = 瓦上天藍
    Le Pont Mirabuau / Guillaume Apollinaire = 米哈波橋
    Relation: English and American Literature Association E-Newsletter, No.2, pp.19-23
    Data Type: article
    Appears in Collections:[英國語文學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    415815T.pdf2625KbAdobe PDF59View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback