政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/120834
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 11 |  全文笔数/总笔数 : 88654/118227 (75%)
造访人次 : 23501734      在线人数 : 745
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/120834


    题名: 漢詩英譯、法詩漢譯
    作者: 吳敏華
    贡献者: 英文系
    日期: 2018-03
    上传时间: 2018-11-06 17:26:01 (UTC+8)
    摘要: 杜牧<遣懷> = Idle Restropections
    白居易<望月有感> = Thoughts Arouosed by the Full Moon
    郁達夫<無題> = Sans Title


    Il pleure dans mon coeur / Paul Verlaine = 淚雨心田
    Le ciel est par-dessus le toit / Paul Verlaine = 瓦上天藍
    Le Pont Mirabuau / Guillaume Apollinaire = 米哈波橋
    關聯: English and American Literature Association E-Newsletter, No.2, pp.19-23
    数据类型: article
    显示于类别:[英國語文學系] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    415815T.pdf2625KbAdobe PDF64检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈