English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 11 |  Items with full text/Total items : 88668/118332 (75%)
Visitors : 23511137      Online Users : 185
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/122662


    Title: مستويات المعجم التداولي : بحث في خطاب الترادف في رحلة ابن بطوطة
    辭典語詞借用層次:談伊本.巴圖拓遊記中的同義詞
    Levels of pragmatic lexicon: Search in synonyms discourse, on the travels of Ibn Battutah
    Authors: 曾家齊
    الزناهرة, /غازي خضر
    Ghazi, Khader Al-Zanahreh
    Contributors: 外國語文研究
    Keywords: 同義詞;伊本.巴圖拓;世界語言;語言環境;波斯語;辭典;遊記
    synonym;Ibn Battutah;linguistic environments;the Persian language;dictionaries;travels
    Date: 2016-12
    Issue Date: 2019-03-26 09:49:02 (UTC+8)
    Abstract: 本論文藉由許多存在於Riḥlah Ibn Baṭūṭah(伊本.巴圖拓遊記)中的詞彙,發掘伊本.巴圖拓(Ibn Baṭūṭah)在他非阿拉伯國度的旅程中,常使用當時的國際語言-波斯語來和人們溝通。波斯語在Riḥlah Ibn Baṭūṭah(伊本.巴圖拓遊記)中具有相當的影響力,許多這些詞彙型態上雖是阿拉伯語,意義上卻與古辭典中所定義的不全然相同;有些形態上與阿拉伯詞彙雷同,意義也相同,卻不存在於古辭典中,這些詞彙經常是當時的波斯語。同義詞常起源於不同地理環境的人們對類似意義以不同詞彙來表達。因此,在伊本.巴圖拓遊記中有許多代表同一時代不同地區人們用以表達同一意義的不同詞彙。本論文並探討這些同義詞與辭典中所解釋的意義之間的吻合程度究竟有多少,非阿拉伯的語言環境對阿拉伯語言發展的影響,以及在伊本.巴圖拓時代阿拉伯地區的語言差異,尤其是阿拉伯東部地區和阿拉伯西部地區之間的阿拉伯語言差異程度。
    This paper talks about the synonyms in the writings of the 14th century famous traveller, Ibn Battutah. While travelling to non-Arab countries, he used Persian language to communicate to the people. This paper talks about the impact of Persian language in his writings. These synonyms emerged from different linguistic environments and geographical locations. As a result of this comparison, a linguistic atlas emerged from the period of his travels. The paper discusses that how the meanings of these synonyms are closer to the meaning in the dictionary and different synonyms in various linguistic environments, especially difference among Morocco and other Arabic-speaking countries. Most of these words which have been used by Ibn Battutah are not available in the dictionary or have been used with a different meaning. The paper refers to these synonyms originating from various geographical locations. It is important because these words have high linguistic and historical value and at the same time are being referred to a period of linguistic development that scholars of historical linguistics cannot ignore.
    Relation: 外國語文研究, 25, pp.19-53
    Data Type: article
    Appears in Collections:[外國語文研究 ] 期刊論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    38.pdf993KbAdobe PDF31View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback