English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140901 (78%)
Visitors : 46060197      Online Users : 1065
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33360


    Title: 台灣地區聾人手語選用情形與現行手語政策之探討
    Language Choice and Language Policy of the Deaf Community in Taiwan
    Authors: 陳怡君
    Chen, Yi-jun
    Contributors: 詹惠珍
    Chan, Hui-chen
    陳怡君
    Chen, Yi-jun
    Keywords: 台灣自然手語
    中文文法手語
    語言態度
    語言政策
    Taiwan Sign Language
    Chinese Signed Language
    language attitude
    language policy
    Date: 2003
    Issue Date: 2009-09-17 16:23:02 (UTC+8)
    Abstract: 本論文探討的主題有四:(一)陳述中文文法手語與台灣自然手語各語言層級結構的異同,並探查兩套手語系統結構差異部分的語言溝通效率與語意清晰度;(二)瞭解受試者兩套手語系統的語言能力及其語言使用情形;(三)調取受試者對兩套手語系統的語言刻板印象與手語政策態度;(四)探討現階段手語政策的實施。
    本論文包含量化與質化的研究方法,研究對象為年滿十八歲、居住在大台北地區、且以手語為主要使用語言之聽覺障礙者。量化研究包含手語結構評估問卷及手語使用情形與語言態度問卷。受試者須先完成結構評估測驗,才進行手語使用情形與語言態度問卷之填答。手語結構評估問卷針對兩套手語系統之迅速程度、模糊程度、與歧異程度加以測試。語言結構評估項目共有基本詞彙、詞組、時貌、副詞、簡單句型、複句句型、與篇章等七大類共一百九十四項,以影片方式呈現。受試者每觀看完一項評估項目,即立刻根據影片內容回答問卷上之題目。語言使用情形與語言態度問卷則探查受試者手語能力、手語使用、及語言態度。本論文以非機率抽樣的滾雪球抽樣方式進行量化問卷的發放,共回收75份有效樣本,進行無母數統計分析。質化研究以深入訪談方式進行,以立意抽樣方式共訪問六名受訪者,重點在探查量化問卷所發現的結果之原因。
    研究結果顯示,在結構評估測驗中,除了詞組與簡單句型之遞繫句之外,自然手語的溝通效率與語意清晰度皆高於文法手語。受試者的兩套手語系統能力均等,且兩套手語使用頻率主要決定於談話對象的語言使用。語言刻板印象與手語政策態度的調查結果顯示,受試者對自然手語有較高的評價。
    依據研究結果,本論文建議現階段手語政策應調整其語言規劃方針,將自然手語納入啟聰學校正式教學語言。對未來手語政策規劃之建議為:研訂相關法令、設立專職機構、擴充手語詞彙並編撰手語字典、明訂啟聰學校教師教學溝通政策與鑑定教師手語能力、培育專業手語翻譯人才、設置手語相關節目並提供無溝通障礙環境、獎勵手語研究與推廣工作、增設相關系所。

    關鍵字:台灣自然手語、中文文法手語、語言態度、語言政策
    This thesis aims to (1) compares the language structure of Chinese Signed Language (CSL) with Taiwan Sign Language (TSL), and investigates the efficiency, vagueness, and ambiguity of these two language systems; (2) to provide a preliminary evaluation of the implementation of Sign Language Policy in Taiwan through an investigation of the deaf’s proficiency in CSL and TSL, their use of them, and their attitudes toward both these two linguistic systems and the related policy.
    Both quantitative and qualitative analyses are adopted. Quantitative analysis includes two tests. On “structure evaluation test,” the efficiency, vagueness, and ambiguity of CSL and TSL are investigated. Evaluated items are taped into 194 segments of films, distributed on 7 linguistic levels, including lexical items, phrases, tense, adverbs, simple sentences, complex sentences, and discourse. Subjects are required to answer the questionnaire immediately after each test item is shown. “Sign language use and attitude questionnaire” is to elicit the deaf’s language proficiency, language use, and language attitudes. 75 questionnaires are collected through nonprobability sampling and nonparamentric statistical test with all the subjects being deaf adults who live in Taipei area and use sign language for communication. For qualitative analysis, 6 informants were interviewed through judgemental samplings to interpret the results of the questionnaires.
    The results of statistic tests indicate that TSL is more efficient, less vague and less ambiguous than CSL. Moreover, the subjects’ proficiency in the two sign language systems are equally good and their frequency of language use are decided by their interlocutors. As to their attitudes toward the two sign languages and the related language policy, all the subjects show support to TSL.
    Based on the findings from the quantitative and qualitative analysis, suggestions are given as follows. Legislate the law. Establish a government institution, institute lexicology, set the instructional language of the deaf school and evaluate the proficiency of deaf school teachers. Train the interpreters and provide communication unimpediment environment. Investigate sign language research, and plant institution.

    Key words: Taiwan Sign Language, Chinese Signed Language, language attitude, language policy
    Reference: 參考書目
    一、中文部分
    史文漢、丁立芬編。1995。《手能生橋第一冊》。台北:中華民國聾人協會。
    ----。1999。《手能生橋第二冊》。台北:中華民國聾人協會。
    台北市政府勞工局編。2001。《手語翻譯培訓教材第一冊》。台北:台北市政府勞
    工局。
    吳宗蓉。2002。《聽障網路使用者之傳播研究》。國立政治大學社會學研究所碩士論文。
    呂麗蓉。1998。《台灣地區語言態度、語言使用及族類認同之調查研究》。輔仁大學語言學研究所碩士論文。
    岑清美。2001。〈思考手語與啟聰教育〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁169-174。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    邢敏華。1989。《啟聰學校畢業生的工作滿意極其相關因素之研究》。台灣師範大學特殊教育研究所碩士論文。
    ---- 。1995。〈台北啟聰學校教師對校內溝通政策的看法及其執行方法之調查〉,《特殊教育與復健學報》。4期,頁209-235。
    ---- 。1998。〈台灣區啟聰學校教師之教學溝通行為與所需具備之專業能力調查〉,《特殊教育與復健學報》。6期,頁103-123。
    ---- 。2000。〈啟聰學校教師口手語並用溝通之句子訊息與詞彙語意特質分析〉,《特殊教育與復健學報》。8期,頁27-52。
    ---- 。2001a。《啟聰學校教師口手語並用教學溝通行為研究》。台南:供學出版社。
    ---- 。2001b。〈大學生對手語課與手語進階課之意見調查:以國立台南師範學院為例〉,《特殊教育與復健學報》。9期,頁159-180。
    林寶貴。1995。《國語口手語法對聽障學生口語教學效果之研究》。台北:教育部社教司。
    ---- 。2001。〈手語意見調查研究〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁45-67。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    林寶貴、翁素珍。1995。〈國語口手語法對聽障學生口語教學效果之研究〉,《特殊教育研究學刊》。12期,頁127-145。
    姚俊英。2001a。〈台灣手語演進〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁142-147。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    ---- 。2001b。〈台灣手語與國語之語言結構之異同〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁148-156。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    袁明孝。2003。〈聽覺障礙教育之我見(上)〉,《聲暉會訊》。22期,頁11-16。
    ---- 。2003。〈聽覺障礙教育之我見(下)〉,《聲暉會訊》。23期,頁12-16。
    莫季雍。2000。《民意調查》。台北:空大。
    曹逢甫。1997。《族群語言政策—海峽兩岸的比較》。台北:文鶴出版社有限公司。
    張蓓莉。1989。〈啟聰學校的過去、現在與未來〉,《特殊教育季刊》。33期,頁20-27。
    ---- 。1996。〈國小啟聰教師教學行為之研究〉,《師大學報》。41期,頁67-84。
    張蓓莉、蘇芳柳。1997。〈從口語聽障學生的表現談未來啟聰教育語言溝通方式的發展方向〉,《1997年海峽兩岸特殊教育學術研討會論文彙編》。頁145-159。台北:國立台灣師範大學。
    教育部手語研究小組。1999。《修訂版手語畫冊第一輯》。台北:教育部特殊教育工作小組。
    ---- 。1999。《修訂版手語畫冊第二輯》。台北:教育部特殊教育工作小組。
    ---- 。2000。《常用詞彙手語畫冊第一輯》。台北:教育部特殊教育工作小組。
    ---- 。2000。《常用詞彙手語畫冊第二輯》。台北:教育部特殊教育工作小組。
    教育部特殊教育工作小組編。2001。《特殊教育學校(班)國民教育階段聽覺障礙類課程綱要》。台北:教育部。
    教育部特殊教育工作小組。2003。《教育部補助大專院校輔導身心障礙學生實施要點》。台北:教育部。
    教育部國語推行委員會。1999。《八十七年口語語料調查報告書》。台北:教育部。
    陳素勤。2001。〈手語口譯員的培訓課程介紹—以NTID為例〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁167-168。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    陳淑嬌。1995。〈從語言政策架構理論探討泰雅母語運動〉,《台灣南島民族母語研究論文集》。頁223-240。台北:教育部教育研究委員會。
    ----。2001。〈新台灣語言政策與語言不平等之研究〉,《八十九年國科會語言學門<一般語言學>研究成果發表會論文集》。頁401-429。台北:行政院國家科學委員會。
    黃宣範。1995。《語言、社會與族群意識—台灣語言社會學的研究》。台北:文鶴出版有限公司。
    黃宣範譯,Li and Thompson著。2000。《漢語語法》。台北:文鶴出版有限公司。
    程祥徽、田小琳。1992。《現代漢語》。台北:書林出版有限公司。
    游順釗。1991。《視覺語言學》。台北:大安出版社。
    現代經典文化事業公司手語書系列研究編輯委員會。1998。《手語大師》。台北:現代經典。
    程祥徽、田小琳。1992。《現代漢語》。台北:書林出版社。
    趙建民。1990。《聾人文化概論》。台北:中華民國啟聰協會。
    楊炯煌。2001。〈比較美國手語與台灣手語〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁253-260。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    戴浩一、蔡素娟、陳自強。2001。〈台灣手語之研究:音韻、構詞、句法與影像辭典(1/4)〉,《國科會九十年度專題研究計畫》。國立中正大學語言學研究所。(未出版)
    韓福榮。2001。〈台灣地區培訓手語翻譯員學習手語歷程之研究〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁131-138。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    魏如君、張稚鑫。2001。〈手語在電視媒體上呈現的形象之演變〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁223-229。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    蘇芳柳。2000。〈大學院校手語翻譯服務之研究—以一所私立大學為例〉,《特殊教育學刊》。19期,頁235-252。
    顧玉山。2001。〈論台灣手語的特質及其在啟聰教育上的應用〉,《手語教學與應用研討會論文集》。頁230-236。台北:國立台灣師範大學特殊教育學系。
    二、英文部分
    Agheyisi, R. and J. Fishman. 1970. “Language Attitude Studies: A Brief Survey of Methodological Approaches.” Anthropological Linguistics12, 137-157.
    Ann, Jean. 2001. “Bilingualism and Language Contact.” In Ceil Lucas ed. The Sociolinguistics of Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
    Anthony, D. 1971. Seeing Essential English. Anaheim: Educational Services Division.
    Baker, C. and D. Cokely. 1980. American Sign Language. Silver Spring: T.J. Publishers.
    Baker, C. and Padden, C. 1978. “Focusing on the nonmanual components of American Sign Language.” In P. Siple ed. Understanding Language through Sign Language Research. New York: Academic Press.
    Barth, F. 1969. Ethnic Group and Boundaries: The Social Organization of Culture Differences. Boston: Little, Brown and Company.
    Battison, Robbin. 1973. “Phonology in American Sign language: 3-D and digitvision.” Paper Presented at the California Linguistic Association Conference, Standford, CA.
    ---- 1974. “Phonological Deletion in American Sign Language.” Sign Language Studies 5, 1-19.
    ---- 1978. Lexical Borrowing in American Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok Press.
    ---- 1980. “Signs Have Parts: A Simple Idea.” In C. Baker, and R. Battison. eds. Sign Language and the Deaf Community: Eassays in Honor of William C. Stoke. National Association of the Deaf.
    Bellugi, Ursula. 1980. “How Signs Express Complex Meanings.” In C. Baker, and R. Battison. eds. Sign Language and the Deaf Community: Eassays in Honor of William C. Stoke. National Association of the Deaf.
    Benson, A. 1979. “An Attitude Study.” Teaching English to the Deaf 6, 10-14.
    Bergman, B. 1979. Signed Swedish. Stockholm: National Swedish Board of Education.
    Bornstein, H., L. Hamilton, K. Saulnier and H. Roy. 1975. The Signed English Dictionary for Pre-school and Elementary Levels. Washington, D. C.: Gallaudet College Press.
    Branson, J., D. Miller and I.G. Marsaja, with the assistance of I.W. Negara. 1996. “Everyone Here Speaks Sign Language, too: A Deaf Village in Bail, Indonesia.” In C. Lucas ed., Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press.
    Brennan, Mary and Hayhurst, Allan B. 1980. “The Renaissance of British Sign Language.’ In C. Baker, and R. Battison. eds. Sign Language and the Deaf Community: Eassays in Honor of William C. Stoke. National Association of the Deaf.
    Brien, D. ed. 1992. Dictionary of British Sign Language/ English. London: Faber and Faber.
    Burns, S. E. 1998. “Irish Sign Language: Ireland’s Second Minority Language.” In C. Lucas ed., Pinky Extension and Eye Gaze: Language Use in Deaf Communities. Washington, D. C.: Gallaudet University Press.
    Burns, S., Matthews, P., and Nolan-Conroy, E. 2001. “Language Attitudes.” In Ceil Lucas ed. The Sociolinguistics of Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
    Chan, Hui-chen. 1994 . Language Shift in Taiwan: Social and Political Determinants. Ph.D. Dissertation, Washington, D.C.: Georgetown University.
    Cobarrubias, J. 1983. “Ethical Issues in Status Planning.” In J. Cobarrubias and J. Fishman eds., Progress in Language Planning. Berlin: Mouton.
    Cooper, Robert L. 1989. Language Planning and Social Change. Cambridge: Cambridge University Press.
    Cooper, R. L. and J. A. Fishman. 1974. “The Study of Language Attitudes.” International Journal of the Sociology of Language3, 5-19.
    Davis, Jeffrey. 1989. “Distinguishing Language Contact Phenomena in ASL Interpretation.” In C. Lucas ed. The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    Deuchar, Margaret. 1978. Diglossia in British Sign Language. Ph.D. Dissertation.
    Eastman, Carol M. 1983. Language Planning: An Introduction. San Francisco: Chandler and Sharp Publishers.
    Edwards, V. and P. Ladd. 1983. “British Sign Language and West Indian Creole.” In J. Kyle and B. Woll eds., Language in Sign. London: Croom Helm.
    Erting, C. 1978. “Language Policy and Deaf Ethnicity in the United States.” Sign Language Studies 19, 139-152.
    Fasold, Ralph. 1984. The Sociolinguistics of Society. Oxford: Basil Blackwell Publisher Ltd.
    Fenn, A. 1992. A Pilot Study on Sign Language Attitudes. Unpublished Thesis, Washington, D.C.: Gallaudet University.
    Ferguson, Charles. 1959. “Diglossia.” Word 15, 325-340.
    Fishman, Joshua. 1964. “Language Maintenance and Language Shift as Fields of Inquiry.” Linguistics 9, 32-70.
    ---- 1967. “Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism.” Journal of Social Issues 32, 29-38.
    ---- 1977. “Language and Ethnicity.” In H. Giles ed., Language, Ethnicity, and Intergroup Relations. New York: Academic Press.
    Frishberg, N., and Gough, B. 1973. “Morphology in American Sign Language.” (Working paper). La Jolla, CA: Salk Institute for Biological Studies.
    Gal, Susan. 1979. Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York: Academic Press.
    Gardner, R.C. 1985. Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation. London: Edward Arnold.
    Gardner, R.C. and W.E. Lambert. 1972. Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley: Newbury House.
    Giles, Howard. 1977. Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press.
    Griffey, N. 1994. From Silence to Speech. Dublin: Dominican.
    Groce, N. 1985. Everyone Here Spoke Sign Language. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Grosjean, Francois. 1982. Life with two Languages: An Introduction to Bilingualism. Massachusetts: Harvard University Press.
    Gustason, G.., D. Pfetzing and E. Zawolkow. 1975. Signing Exact English. Los Alamitos: Modern Signs Press.
    Hairston, E., and Smith, L. 1983. Black and Deaf in America. Silver Spring: T.J. Publishers.
    Hamers, Josiane F. 1989. Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
    Hansen, Britta. 1975. “Varieties in Danish Sign Language and Grammatical Features of the Original Sign Language.” Sign Language Studies 8, 249-256.
    Haugen, Einar. 1966. “Linguistics and Language Planning.” In Bright William ed. Sociolinguistics. The Hague: Mouton.
    Herman, Simon. 1968. “Explorations in the Social Psychology of Language Choice.” In Fishman ed., Readings in the Sociology of Language. The Hague: Mouton.
    Higgins Paul C. 1987. “The Deaf Community.” In Paul C. Higgins and Jeffery E. Nash eds. Understanding Deafness Socially. Springfield: Charles C. Tomas Publisher.
    Hillery, G. 1974. Communal Organizations. Chicago, IL: Chicago University Press.
    Hornberger, Nancy. 1990. “Bilingual Education and English-only: A Language Planning Framework.” The Annals of the America Academy of Political and Social Science 508, 12-26.
    Isajiw, W. 1974. “Definitions of Ethnicity.” Ethnicity 1, 111-124.
    Jernudd Bjorn H. and Das Gupta Jyotirindra. 1971. “Towards a Theory of Language Planning.” In Joan Rubin and Bjorn H, Jernudd eds. Can Language Be Planned? Hawaii: The University of Hawaii Press.
    Johnson, R.E. 1994. “Sign Language and the Concept of Deafness in a Traditional Yucatec Mayan Village.” In C. Erting, R. Johnson, D. Smith and B. Snider eds., The Deaf Way: Perspectives from the International Conference on Deaf Culture. Washington, DC: Gallaudet University Press.
    Johnson, R. E., and Erting, C. 1989. “Ethnicity and Socialization in a Classroom for Deaf Children.” In C. Lucas ed. The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    Johnson, T. 1989. AUSLAN Dictionary: A Dictionary of the Sign Language of the Australian Deaf Community. Petersham, NSW: Deafness Resources Australia.
    Kannapell, Barbara. 1982. “Inside the Deaf Community.” The Deaf American 34, 23-26.
    ---- 1989. “An Examination of Deaf College Students’ Attitudes toward ASL and English.” In C. Lucas ed. The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    Karchmer, M. and Trybus, R. 1977. Who are the Deaf Children in “Mainstream” Program? Washington, D.C.: Gallaudet College, Office of Demographic Studies.
    Klima, E. S., and Bellugi, U. 1979. The Signs of Language. Massachusetts: Harvard University Press.
    Kloss, Heinz. 1969. Research Possibilities on Group Bilingualism: A Report. Quebec: International Center for Research on Bilingualism.
    Kyle, J. and B. Woll. 1983. Language in Sign. London: Croom Helm.
    Lane, Harlan. 1976. The Wild Boy of Aveyron. Massachusetts: Harvard University Press.
    Lawson, L. 1981. “The Role of Sign in the Structure of the Deaf Community.” In B. Woll, J. Kyle and M. Deuchar eds., Perspectives on BSL and Deafness. London: Croom Helm.
    Lee, D. M. 1982. “Are There Really Signs of Diglossia? Reexamining the Situation.” Sign Language Studies 35, 127-152.
    Lucas, C., and Valli, C. 1989. “Language Contact in the American Deaf Community.” In C. Lucas ed. The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    ---- 1992. Language Contact in the America Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    Mallery, Garrick. 1881. Sign Language among North American Indians: Compared with that among Other Peoples and Deafmutes. The Hague: Mouton.
    Markowicz, H. and Woodward, J. 1975. “Language and the Maintenance of Ethnic Boundaries in the Deaf Community.” A paper presented at the Conference on Culture and Communication. Philadelphia: Temple University.
    Matthews, P. 1996. The Irish Deaf Community: Survey Report, History of Education, Language and Culture, Vol. 1. Dublin: Linguistic Institute of Ireland.
    Mayer, P. and Lowenbraun, S. 1990. “Total Communication Use Among Elementary Teachers of Hearing-impaired Children.” American Annals of the Deaf 135, 257-263.
    Moores, D. 1987. Educating the Deaf: Psychology, Principles, and Practices. Boston: Houghton Mifflin.
    Mottez, Bernard and Markowicz, Harry. 1980. “The Social Movement for the Acceptance of French.” In C. Baker, and R. Battison. eds. Sign Language and the Deaf Community: Eassays in Honor of William C. Stoke. National Association of the Deaf.
    Nover, Stephen M. 1996. “Politics and Language: American Sign Language and English in Deaf Education.” In Ceil Lucas ed. Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
    Padden, Carol. 1980. “The Deaf Community and the Culture of Deaf People.” In C. Baker, and R. Battison. eds. Sign Language and the Deaf Community: Eassays in Honor of William C. Stoke. National Association of the Deaf.
    Padden, C. and T. Humphries. 1988. Deaf in America: Voice from Culture. Cambridge: Harvard University Press.
    Paget, L. G.. and P. Gorman. 1976. The Paget-Gorman Sign System. London: Association for Experiment in Deaf Education.
    Ramsey, Claire. 1989. “Language Planning in Deaf Education.” In C. Lucas ed. The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    Reagan, Timothy. 2001. “Language Planning and Policy” In Ceil Lucas ed. The Sociolinguistics of Sign Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
    Romaine, S. 1989. Bilingualism. Oxford: Blackwell.
    Rubin, Joan. 1968. “Bilingual Usage in Paraguay.” In J. Fishman ed. Readings in the Sociology of Language. The Hague: Mouton.
    ---- 1971. “Evaluation and Language Planning.” In Joan Rubin and Bjorn H, Jernudd eds. Can Language Be Planned? Hawaii: The University of Hawaii Press.
    Rubin, Joan and Jernudd, Bjorn H. 1971. “Introduction: Language Planning As An Element in Modernization.” In Joan Rubin and Bjorn H, Jernudd eds. Can Language Be Planned? Hawaii: The University of Hawaii Press.
    Ruiz, Richard. 1984. “Orientations in Language Planning.” NABE Journal 8, 15-34.
    Rutherford, S. D. 1993. “The Culture of American Deaf People.” Deaf Studies III. Washington, D.C.: Gallaudet University.
    Schein, J., and Delk, M. 1974. The Deaf Population of the United States. Silver Spring: National Association of the Deaf.
    Schermerhorn, R. A. 1970. Comparative Ethnic Relations. New York: Random House.
    Smith, W. 1989. The Morphological Characteristics of Verbs in Taiwan Sign Language. Ph.D. dissertation, Indiana University.
    ---- 1990. “Evidence for Auxiliaries in Taiwan Sign Language.” In S.D. Fischer, and P. Siple eds. Theoretical Issues in Sign Language Research. Volume 1: Linguistics, 211-228. Chicago and London: The University of Chicago Press.
    Stokoe, W. 1960. “Sign Language Structure.” Studies in Linguistics Occasional Papers 8. Buffalo: University of Buffalo Press.
    ---- 1969. “Sign Language Diglossia.” Studies in Linguistics 21, 27-41.
    Stewart, D. A., Akamatsu, C. T., and Becker, B. 1991. Implementing Consistent Linguistic Input into Total Communication Programs. (Project Report). Michigan State University.
    Sutton-Spence, R. and B. Woll. 1999. The Linguistics of British Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.
    Tabouret-Keller, A. 1997. “Language and Identity.” In F. Coulmas ed., The Handbook of Sociolinguistics. London: Blackwell.
    Tanokami, Takashi. 1976. “The Semiotic Characteristics of Sign Language.” In F. C. Peng ed., On the Nature of Sign Language. Hiroshima: Bunka Hyoron Publishing Company.
    Tennant, R. and M. Brown. 1998. The American Sign Language Handshape Dictionary. Washington, D.C.: Gallaudet University Press.
    Thomason, Sarah Grey. 2001. Language Contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    Trotter, J. W. 1989. “An Examination of Language Attitudes of Teachers of the Deaf.” In C. Lucas ed. The Sociolinguistics of the Deaf Community. San Diego: Academic Press, Inc.
    Wilbur, Ronnie Bring. 1987. American Sign Language: Linguistic and Applied Dimensions Second Edition. Massachusetts: Little, Brown and Company Inc.
    Woodward, James. 1980. “Sociolinguistic Research on American Sign Language: An Historical Perspective.” In C. Baker, and R. Battison. eds. Sign Language and the Deaf Community: Eassays in Honor of William C. Stoke. National Association of the Deaf.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    88555004
    92
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0088555004
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[語言學研究所] 學位論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    55500401.pdf43KbAdobe PDF21093View/Open
    55500402.pdf117KbAdobe PDF22172View/Open
    55500403.pdf80KbAdobe PDF21360View/Open
    55500404.pdf12KbAdobe PDF21140View/Open
    55500405.pdf87KbAdobe PDF21227View/Open
    55500406.pdf59KbAdobe PDF21810View/Open
    55500407.pdf136KbAdobe PDF23166View/Open
    55500408.pdf268KbAdobe PDF25928View/Open
    55500409.pdf232KbAdobe PDF23358View/Open
    55500410.pdf151KbAdobe PDF22289View/Open
    55500411.pdf174KbAdobe PDF22482View/Open
    55500412.pdf267KbAdobe PDF21290View/Open
    55500413.pdf157KbAdobe PDF23056View/Open
    55500414.pdf100KbAdobe PDF21508View/Open
    55500415.pdf113KbAdobe PDF22010View/Open
    55500416.pdf159KbAdobe PDF21362View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback