English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109951/140892 (78%)
Visitors : 46218555      Online Users : 664
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    政大機構典藏 > 文學院 > 中國文學系 > 學位論文 >  Item 140.119/51262
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/51262


    Title: 從衝突到和合──《東西洋考每月統記傳》的書寫策略與文化意義
    From conflict to convergence - writting strategy and cultural significance of the book "Eastern Western Monthly Magazine"
    Authors: 方姿堯
    Contributors: 鄭文惠
    方姿堯
    Keywords: 《東西洋考每月統記傳》
    基督教
    郭實獵
    Charles Gützlaff
    晚清報刊
    儒家文化
    文化翻譯
    Date: 2010
    Issue Date: 2011-10-05 14:35:25 (UTC+8)
    Abstract:   《東西洋考每月統記傳》創刊於西元1833年(清道光十三年),由普魯士傳教士郭實獵所編。該刊為中國近代第一份發行於廣州的中文期刊,長久以來在晚清報刊史上佔有重要的地位,開往後中國報刊之先河。本篇論文主要是以《東西洋考每月統記傳》為研究對象,就刊物的內容作細密的爬梳與分析,欲從宗教刊物的書寫中探討文字的底層意蘊,突顯傳教士在書寫的過程中,如何運用既有的西方現代化知識與基督宗教教義相互結合,藉由嫁接、挪移、拼貼的書寫方式,自成一套帶有基督教觀點的知識體系傳遞給中國讀者,並顯示出當時中、西文化交流時,相互涵化、翻譯、轉譯與融合的過程。最後,筆者欲還原宗教報刊的宗教本質,針對早期海內外學者在報刊史上多將《東西洋考每月統記傳》定位為從「宗教轉變到世俗」的一份刊物作檢討與修正,試圖對宗教報刊的研究開創新的研究面向與研究途徑,並對此份刊物的定位重新評價與反思。
    Reference: 一、中文
    1.古籍以作者時代為依據,現代著作、期刊資料依出版時間之先後為順序。
    2.外文資料依作者姓名之英文開頭字母順序排列。
    (一) 古籍:
    《論語》,《十三經注疏》本,臺北:藝文印書館,2007年。
    《孟子》,《十三經注疏》本,臺北:藝文印書館,2007年。
    〔清〕戴望校正,《管子》,臺北:台灣商務,1968年。
    (二) 報刊:
    《察世俗每月統記傳》
    《特選撮要每月紀傳》
    《中國叢報》(Chinese Repository,1832-1851)
    馬禮遜,《問答淺註耶穌教法》(無出版資料),1812年。
    愛漢者(郭實獵),《是非略論》,道光乙未年新鑴,新嘉坡堅夏書院藏版,1835年。
    愛漢者(郭實獵),《正道之論》,新嘉坡堅夏書院板藏,1837年。
    愛漢者等編,黃時鑑整理,《東西洋考每月統記傳》(影印本),北京:中華書局,1997年第1版。
    (三) 專書:
    戈公振,《中國報學史》,臺北:學生書局,1946年初版。
    《聖經》,香港:香港聖經公會(和合本),1961年。
    文慶、賈楨、寶鋻等編,《籌辦夷務始末》道光朝、咸豐朝、同治朝,臺北:國風出版社,1963年初版。
    中央研究院近代史研究所編,《近代中國對西方及列強認識資料彙編 卷一》,臺北:中研院近史所,1972年初版。
    林治平主編,《基督教入華百七十年紀念集》,臺北:宇宙光出版社,1977年初版。
    林治平撰文、查時傑,林治平圖,《基督教與中國:歷史圖片論文集》,臺北:宇宙光出版社,1979年初版。
    方漢奇,《中國近代報刊史》,太原 : 山西人民出版社,1981年第1版。
    (美)費正清等編,《1800-1911劍橋中國晚清史》,北京:中國社會科學出版社,1985年第1版。
    李志剛,《基督教早期在華傳教史》,臺北:台灣商務印書館,1985年初版。
    傅佩榮,《儒道天論發微》,臺北:學生出版社,1985年初版。
    〔清〕王之春,《清朝柔遠記》,北京:中華書局,1989年第1版。
    李志剛,《基督教與近代中國文化論文集》一、二、三集,台北:宇宙光出版社,1989年、1993年、1997年初版。
    (美)威利斯頓.沃爾克著,段琦等譯,《基督教會史》,北京:中國社會科學出版社,1991年第1版。
    林治平主編,《理念與符號──基督教與現代中國學術研討會論文集》,台北:宇宙出版社,1991年初版。
    顧長聲,《傳教士與近代中國》,上海:上海人民出版社,1991年第1版。
    方漢奇主編,《中國新聞事業通史》,北京:中國人民大學出版社,1992年第1版。
    尼布爾.利查,《基督與文化》,臺北:東南亞神學院出版,1992年第1版。
    蔡仁厚、周聯華、梁燕城合著,《會通與轉化》,台北:宇宙光出版社,1992年初版。
    林治平,《基督教與中國論集》,臺北:宇宙光出版社,1993年初版。
    金觀濤、劉青峰著,《開放中的變遷──再論中國社會的超穩定結構》,香港:中文大學出版社,1993年第1版。
    張廣智、張廣勇,《史學:文化中的文化》,台北:淑馨出版社,1994年初版。
    熊月之,《西學東漸與晚清社會》,上海:上海人民大學出版社,1994年第1版。
    劉紀惠,《文學與藝術八論──互文、對位、文化詮釋.異質符號系統交集的詮釋問題》,臺北:三民書局出版社,1994年初版。
    劉小楓主編,《道與言──華夏文化與基督文化相遇》,上海:上海三聯書店,1995年第1版。
    《聖經新辭典》,香港:天道書樓,1996年初版。
    班納迪克.安德森(Benedict Richard O’Gorman Anderson)著,吳叡人譯,《想像的共同體》,臺北:時報出版,1999年初版。
    愛德華.薩依德(Edward W. Said)著,王淑燕等譯,《東方主義》,臺北:立緒文化,1999年第1版。
    亨利.布洛謝著,潘柏滔、周一心譯,《創世啟示:創世記一-三章深度解析》,台北:中華福音學院,2000年初版。
    吳義雄,《在宗教與世俗之間──基督教新教傳教士在華南沿海的早期活動研究》,廣州:廣東教育出版社,2000年3月第1版。
    鄒振環,《晚清西方地理學在中國──以1815-1911年西方地理學譯著的傳播與影響為中心》,上海:上海古籍出版社,2000年第1版。
    蘇精,《馬禮遜與中文印刷出版》,臺北:臺灣學生,2000年第1版。
    (法)托多羅夫著,蔣子華、張萍譯,《巴赫金‧對話理論及其他》,天津:百花文藝出版社,2001年第1版。
    徐復觀,《中國人性史論(先秦篇)》,上海:上海三聯,2001年第1版。
    麥克.史丹福作,劉世安譯,《歷史研究導論》,台北:麥田出版社,2001年初版。
    勞斯光,《新編中國哲學史》,臺北:三民出版社,2001年第3版。
    葛兆光,《中國思想史.第二卷,七世紀至十九世紀中國的知識、思想與信仰》,上海:復旦大學出版社,2001年第1版。
    卓南生,《中國近代報業發展史》,北京:中國社會科學出版社,2002年第1版。
    黃俊傑編,《中國經典詮釋傳統(一):通論篇》,臺北:喜瑪拉雅基金會,2002年初版。
    Mike Crang 著,王志弘、余佳玲、方淑惠譯,《文化地理學》,臺北:巨流出版社,2003年第1版。
    (法)蒂費納.薩莫瓦約著,邵煒譯,《互文性研究》,天津:天津人民出版社,2003年第1版。
    陳平原,《中國小說敘事模式的轉變》,北京:北京大學出版社,2003年7月第1版。
    陳玉申,《晚清報業史》,濟南:山東書報出版社,2003年第1版。
    (美)韓南著,徐俠譯,《中國近代小說的興起》,上海:上海教育出版社,2004年5月第1版。
    何凱立著,《基督教在華出版事業(1912-1949)》,成都:四川大學出版社,2004年第1版。
    柯慶明編,《文學研究的新進路──傳播與接受》,臺北:洪葉文化,2004年初版。
    黃俊傑,《東亞儒學史的新視野》,臺北:台灣大學出版中心,2004年初版。
    古偉瀛編,《東西交流史的新局 : 以基督宗教為中心》,臺北:台大出版中心,2005年初版。
    科塔克(Conrad Phillip Kottak)著,徐雨村譯,《文化人類學》,臺北縣:桂冠圖書,2005年初版。
    劉述先、林月惠編,《當代儒學與西方文化:宗教篇》,臺北:中研院文哲所,2005年初版。
    劉康著,《對話的喧聲──巴赫汀文化理論評述》,臺北:麥田出版社,2005年第2版。
    蘇精,《中國,開門!馬禮遜及相關人物研究》,香港:基督教中國文化研究社,2005年第1版。
    顧長聲,《從馬禮遜到司徒雷登──來華新教傳教士評傳》,上海:上海書店出版社,2005年第1版。
    Tim Cresswell著,王志弘、徐苔玲譯,《地方:記憶、想像與認同》,臺北:群學出版有限公司,一版三印,2006年12月第1版。
    袁進,《中國文學的近代變革》,廣西:廣西師範大學出版社,2006年第1版。
    董希文,《文學文本理論研究》,北京:社會科學文獻出版社,2006年3月第1版。
    蘇精,《上帝的人馬──十九世紀在華傳教士的作為》,香港:基督教中國宗教文化研究社,2006年12月第1版。
    王立新,《美國傳教士與晚清中國現代化》,天津:天津人民出版社,2007年11月第2版。
    甘懷真編,《東亞歷史上的天下與中國概念》,臺北:臺大出版中心,2007年初版。
    段懷清,《傳教士與晚清口岸文人》,廣州:廣東人民出版社,2007年第1版。
    袁柯,《中國神話史》,重慶:重慶出版社,2007年第1版。
    張先清編,《史料與視界──中文文獻與中國基督教史研究》,上海:上海人民出版社,2007年第1版。
    鄒振環,《西方傳教士與晚清西史東漸:以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心》,上海:上海古籍出版社,2007年12月第1版。
    卓新平,《基督教卷》,北京:民族出版社,2008年1月第1版。
    俞強,《近代滬港雙城記──早期倫敦會來華傳教士在滬港活動初探》,北京:宗教文化出版社,2008年10月第1版。
    劉禾著,宋偉杰等譯,《跨語際實踐:文學、民族文化與被譯介的現代性(中國1900-1937)》,北京:三聯書局,2008年第1版。
    (德)哈特穆特.凱博著,趙進中譯,《歷史比較研究導論》,北京:北京大學出版社,2009年2月第1版。
    李金強主編,《自西徂東──基督教來華二百年論集》,香港:基督教文藝出版社,2009年初版。
    林鴻信,《基督宗教與東亞儒學的對話:以信仰道德的分界為中心》,臺北:台大出版中心,2009年初版。
    (四) 期刊:
    傅佩榮,〈中國思想與基督宗教之會通〉,《中國文化月刊》第5期,1980年,頁114-147。
    金聖基,〈再論儒家思想與現代基督教思想的會通〉,《鵝湖月刊》第18卷第9期,1993年,頁45-55。
    劉曉多,〈近代來華傳教士創辦報刊的活動與影響〉,《山東大學學報(哲社版)》第2期,1999年,頁29-32。
    譚樹林,〈早期來華基督教傳教士與近代中外文期刊〉,《世界宗教研究》第2期,2002年,頁81-90。
    鄒振環,〈麥都思及其早期中文史地著作〉,《復旦學報(社會科學版)》第5期,2003年,頁99-105。
    衛玲,〈《東西洋考每月統記傳》傳播的經濟學新概念〉,《西北大學學報(哲學社會科學)》第33卷第4期,2003年11月,頁63-66。
    古偉瀛,〈談「耶儒」交流的詮釋〉,《台灣東南亞文明研究學刊》第1卷第2期,2004年12月,頁289-304。
    朱心怡:〈盤古神話探源〉,《東華人文學報》第六期,2004年7月,頁1-24。
    陳虹,〈由宗教到世俗──以《東西洋考每月統記傳》為中心〉,《圖書館雜誌》第11期,2004年,頁67-72。
    陳虹,〈郭實獵評傳〉,《圖書館雜誌》第5期,2004年,頁72-75。
    王亞南、武占江,〈《東西洋考每月統記傳》析論──近代中西文化交流的過度型態〉,《西安電子科技大學學報》第16卷第1期,2006年1月,頁97-102。
    郭秀文,〈《東西洋考每月統記傳》的宣傳策略〉,《華南師範大學學報(社會科學版)》第4期,2006年8月,頁85-98。
    賀子平、許金平,〈文字傳教與中國新出版業的形成〉,《湖北社會科學(傳媒研究)》,2006卷8期,2006年,頁160-162。
    張茜,〈鴉片戰爭前傳教士創辦報刊的發展趨勢及影響──《察世俗每月統記傳》和《東西洋考每月統記傳》比較〉,《天水師範學院學報》第27卷第4期,2007年7月,頁75-77。
    黃金剛、楊桂華,〈影響晚清西方來華傳教士宗教旅遊的因素分析〉,《人文地理》第5期,2007年,頁114-117。
    劉昊,〈《東西洋考每月統記傳》研究評述〉,《銅仁學院學報》第10卷第6期,2008年11月,頁76-78。
    謝丹,〈鴉片戰爭後傳教士報刊與西方近代民主思想的滲入〉,《學術論壇(理論月刊)》第2期,2008年,頁80-82。
    (五) 學位論文:
    朱麗芝,《西方傳教士在華早期的報業探討》,文化大學哲學研究所,1975年。
    吳旭彬,《晚清基督教政策研究(1844-1911)》,中央大學歷史學系碩論,2000年。
    李仁淵,《晚清的新式傳播媒體與知識份子:以報刊出版為中心的討論》,台灣大學歷史學所研究所碩士論文,2002年。
    張志惠,《閱讀中國:《中國叢報》(Chinese Repository, 1832-1851)與新教傳教士關於中國的理解及書寫》,台灣大學歷史學研究所碩士論文,2005年。
    王超云,《基督教在近代中國傳教方式的轉變》,西北師範大學碩士論文,2006年。
    黃曉慧,《基督教在華傳播的傳播學解讀》,江西師範大學碩士論文,2006年10月。
    鄭豔紅,《傳教士與近代中國圖書出版》,河南大學碩士論文,2008年7月。
    二、英文
    Chinese Repository , Canton, Macao& Hong Kong, 1832-1851.
    Eliza Morrison, Memoirs of the life and labours of Robert Morrison, London: Longman, Orme, Brown, and Longmans, 1839.
    Gützlaff Charles, A Sketch of Chinese History, London, Smith, Elder & co.,1834.
    Gützlaff Charles, China Opened, London : Smith, Elder and Co., 1838.
    Gützlaff Charles, Journals of Three Voyages along the Coast of China in 1831, 1832 and 1833, Taipei: Ch’eng-Wen publishing company , 1968.
    Jessie Gregory Lutz, Opening China : Karl F.A. Gützlaff and Sino-Western relations, 1827-1852, Grand Rapids, Mich. : William B. Eerdmans Pub. Co., 2008.
    Julia Kristeva , Language the Unknown: An Initiation into Linguistic. Trans. Anne M. Menke. New York: Columbia UP. 1989.
    Hugh Hamilton Lindsay, Report of Proceedings on a Voyage to the Northern Ports of China in the Ship Lord Amherst, Originally published in paper ed.: London : B. Fellowes Ludgate Street, 1833.
    Lydia H. Liu , The clash of empires : the invention of China in modern world making, Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 2004.
    McGillivray, A Century of Protestant Missions in China, 1807-1907, Being the. Centenary Conference Historical Volume, Shanghai, 1907.
    Edward W. Said , Orientalism, London : Routledge & Kegan Paul, c1978.
    William Milne, A Retrospect of the First Ten Year of the Protestant Mission to China, Malacca: the Angle-Chinese press, 1820.
    Alexander Wylie, Memorials of Protestant missionaries to the Chinese , Shanghae: American Presbyterian mission press, 1867.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    中國文學研究所
    96151023
    99
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096151023
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[中國文學系] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    102301.pdf3919KbAdobe PDF22874View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback