政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/69216
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109951/140892 (78%)
Visitors : 46216102      Online Users : 1030
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/69216


    Title: 幽默理解中的框架轉換
    Frame-shifting in humor understanding
    Authors: 蔣逸群
    Contributors: 林從一
    蔣逸群
    Keywords: 包袱
    對立
    兼容
    概念整合
    框架轉換
    Date: 2013
    Issue Date: 2014-08-25 15:18:59 (UTC+8)
    Abstract: 幽默遍及生活,可加諸於許多對象,諸如幽默的想法、幽默的言說、幽默的行為,其共同特徵為使人發笑,類型不同例如微笑、蔑笑甚至覺得有趣但無發笑,均可被廣義地視為「幽默的」。將使人發笑的對象匯聚為一類時,意謂此類對象具有的共同性質,應當就是「幽默」。本文試圖針對笑話或幽默的情境,解釋三個問題,「致笑對象有什麼性質?」、「致笑對象的性質如何解釋?」、「如何理解致笑對象?」。
    本文第壹章討論中國傳統藝術的相聲,相聲是針對人類發笑行為設計的表演,相聲演員運用「可笑的」對象進行演出,並且熟知如何製造與呈現此類對象,藉由已獲得實證基礎的相聲專業化成果,回應第一個問題,致笑對象有什麼性質?
    第貳章討論從相聲得出的「對立」性質,將此性質置入傳統三種幽默論述的脈絡可發現,對立與「不協調論」的主張相吻合,不協調因素使人們發笑,並且對立更是三種論述共同的幽默必要因素。其次,以劇本理論補充對立的概念,使人發笑的幽默必須是兼容且對立的狀態。最後,以可近性與資訊性兩個概念,說明兼容且對立如何可能。本章回應第二個問題:致笑對象的性質如何解釋?
    第參章依序介紹概念隱喻理論、概念整合理論,以及框架轉換。概念隱喻描述人類理解時的模式,概念整合則將此模式精緻以適用於動態、即時的概念處理,框架轉換則攸關至概念整合進行時的認知範疇選擇。理解幽默時,必須訴諸於援用、切換不同框架的認知能力,並且幽默理解凸顯合適框架的選擇如何影響著認知結果的產生,本章中回應的是最後的問題:如何理解致笑對象?
    各章試圖回應的個別問題,「致笑對象有什麼性質?」,匯聚使人發笑的對象得出共同性質為「對立」,可視為「致笑因素」的討論;「致笑對象的性質如何解釋?」,考察並比較三種幽默論述,得出對立為各種幽默情境的必要因素,其後以劇本理論說明致笑的對立必須是「對立且兼容」的狀態,再以「可近性」與「資訊性」加以說明,是「對立狀態」的討論;「如何理解致笑對象?」,以認知層面解釋從啟動理解、面臨對立、對立消彌、獲得理解的連串過程,這段過程揭示幽默必須訴諸於「框架轉換」。因此本文論述可歸結為三項工作:致笑因素、對立狀態、框架轉換。
    Reference: 參考文獻
    中文文獻:
    于萬海、王決(1987)。《笑談相聲》。北京:新華書店。
    王力葉(1982)。《相聲藝術與笑》。北京:新華書店。
    佛洛伊德(2000)。《詼諧及其與無意識的關係》(常宏、徐偉譯)。北京:國際文化出版公司。
    汪景壽、藤田香(1992)。《相聲藝術論》。北京:北京大學出版社。
    叔本華(1982)。《作為意志與表象的世界》(石冲白譯)。北京:商務印書館。
    侯寶林、薛寶琨、汪景壽、李萬鵬(1982)。《相聲溯源》。北京:人民大學出版社。
    柏拉圖(2003a)。《柏拉圖全集》(王曉朝譯)。第二卷。北京:人民出版社。
    柏拉圖(2003b)。《柏拉圖全集》(王曉朝譯)。第三卷。北京:人民出版社。
    馬季(1980)。《相聲藝術漫談》。廣東:人民出版社。
    康德(2002)。《判斷力批判》(鄧曉芒譯)。北京:人民出版社。
    許子漢(2008)。《台灣相聲劇研究-以【表演工作坊】與【相聲瓦舍】為例》,國立東華大學碩士論文,花蓮。
    陳舒佩(2006)。《相聲表演藝術中的語言幽默研究》,高雄師範大學碩士論文,高雄。
    葉怡均(2004)。〈笑亦有道:論相聲之藝術表現〉,佛光大學碩士論文,宜蘭。
    雷可夫、詹森(2006)。《我們賴以生存的譬喻》。周世箴譯。台北:聯經。(原著出版年﹕1980)
    劉梓鈺(1990)。《相聲藝術的奧秘》。天津:百花文藝出版社。
    蔣建智(2001)。《兒童故事中的隱喻框架和概念整合:哲學與認知的關係》,國立中正大學碩士論文,嘉義。
    鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告裡的圖像隱喻:從多空間模式分析〉。《新聞學研究》,62: 35-71。
    鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告裡圖像隱喻的構圖原則:一個認知取徑的分析〉,《廣告學研究》,14,95-130。
    鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告圖像隱喻的構圖原則〉,林靜伶(編)。《1999傳播論文選集》,37-74。台北:中華傳播學會。



    英文文獻:
    Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Attardo, S. (1997). The semantic foundations of cognitive theories of humor. Humor - International Journal of Humor Research, 10, 4, 395-420.
    Attardo, S. (2001). Humorous texts: A semantic and pragmatic analysis. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Attardo, S., & Raskin, V.(1991). Script theory revis(it)ed: joke similarity and joke representation model. International Journal of Humor Research, 4: 293-347.
    Bardon, A.,(2005). The Philosophy of Humor. In M. Charney (ed.) Comedy: A Geographic and Historical Guide(pp. 462-476). Connecticut: Greenwood Press.
    Bergson, H.(1911). Laughter: An Essay on the Meaning of the Comic (C. Brereton & F. Rothwell, Trans.). New York: Macmillan, (Original work published 1900).
    Coulson, S. (2001). Semantic leaps: Frame-shifting and conceptual blending in meaning construction. Cambridge: Cambridge University Press.
    Coulson, S., Urbach, T. P., & Kutas, M. (2006). Looking back: Joke comprehension and the space structuring model. Humor, 19, 3, 229-250.
    Fauconnier, G. (1994). Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge, U.K: Cambridge University Press.
    Fauconnier, G. (1997). Mappings in thought and language. Cambridge, U.K: Cambridge University Press.
    Fauconnier, G. & Turner, M. (1994). Conceptual projection and middle spaces. UCSD: Department of Cognitive Science Technical Report: 9401.
    Fauconnier, G. & Turner, M. (1998a). Conceptual integration networks. Cognitiv Science, 22(2), 133-187.
    Fauconnier, G. & Turner, M. (1998b). Principles of Conceptual Integration. In Koenig, Jean-Pierre (ed.) Discourse and Cognition: Bridging the Gap. (pp. 269-283).Stanford, CA: CSLI Publication.
    Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual blending and the mind`s hidden complexities. New York: Basic Books.
    Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. In Linguistic Society of Korea (ed.),Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin: 111.
    Giora, R. (1991). On the cognitive aspects of the joke. Journal of Pragmatics, 16: 5. 465-485.
    Grady, J., Oakley, T., & Coulson, S. (1999). Conceptual Blending and Metaphor. In R. Gibbs (Ed.) Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. New York: Oxford University Press.
    Lakoff, G. (1990). The Invariance Hypothesis. In Cognitive Linguistics, vol. 1, no. 1, 1990.
    Lakoff, G. (1993). The Contemporary Theory of Metaphor. In Andrew Ortony (ed.), Metaphor and Thought (second edition), Cambridge: At the University Press.
    Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
    Morreall, J. (1987). The Philosophy of laughter and humor. Albany: State University of New York Press.
    Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Dordrecht: D. Reidel Pub. Co.
    Raskin, V. (2008). The primer of humor research. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Shaw, J. (2010). Philosophy of Humor. Philosophy Compass 5 (2):112-126
    Tunner, M., & Fauconnier, G. (1995). Conceptual Integration and Formal Expression. Metaphor and Symbol, 10, 3, 183-204 
    Turner, M. (1996). The literal mind: The origins of thought and language. New York: Ozford University Press.
    Weiner, E. J., & De Palma, P.(1993). Some pragmatic features of lexical ambiguity and simple riddles. Language & Communication, 13: 183-193.       
    Description: 碩士
    國立政治大學
    哲學研究所
    97154009
    102
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0971540092
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[Department of Philosophy] Theses

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    009201.pdf1204KbAdobe PDF22019View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback