政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/82615
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109948/140897 (78%)
Visitors : 46105994      Online Users : 1396
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/82615


    Title: 中国語から見た日本語における「非述形容詞」の可能性--二字漢語を対象に
    從中文的角度來看日語非謂形容詞的可能性--以兩字漢語為例
    Other Titles: A Proposal of Non-predict Adjectives in Japanese by the Point of View from Chinese Focusing on Two-Word KANGO
    Authors: 葉秉杰
    Yeh, Ping chieh
    Contributors: 日文系
    Keywords: 非謂形容詞;漢語;連體詞;動機;基模
    非述形容詞;漢語;連体詞;動機づけ;スキーマ;Non-predicate adjective;KANGO;Pre-noun adjective;Motivation;Schema
    Date: 2014-06
    Issue Date: 2016-03-14 16:08:49 (UTC+8)
    Abstract: 在日語語言學中依據形態廣受公認的形容詞有〝い形容詞〞與〝な形容詞〞兩類。本論文依據語法功能,主張〝洗面〞、〝護岸〞等詞彙亦可視為形容詞。這樣的詞彙在形態上,有時在語意上也和〝サ変動詞〞類似,實際上卻如〝*洗面する〞所見,不易做謂語用。另一方面,我們可以看到如〝洗面台〞、〝洗面所〞這樣的定語用法。在日語的國語詞典裡這樣的詞彙有時候品詞沒做標記,我們認為這些詞彙的品詞未能被把握是由於品詞範疇之缺乏所造成的。本論文把這類詞彙從連體詞區分出來,主張這類詞應可視為日語裡的非謂形容詞。並透過認知語言學之基模概念、語意擴張之有無嘗試說明這類詞彙是如何形成的。
    In Japanese Linguistics, adjectives are morphologically classified into two groups: I-Adjectives(い形容詞) and NA-Adjectives(な形容詞). This paper proposes that some lexemes in KANGO such as SENMEN(洗面) and GOGAN(護岸) can be regarded as adjectives by viewing their syntactical function. This group of KANGO lexemes morphologically and sometimes semantically looks like SAHEN(サ変)-Verb. However, it cannot be used as verbal predicate. It is used as modifier such as SENMENDAI(洗面台) and SENMENJO(洗面所). In some Japanese dictionaries, it is not categorized as verb or adjective, and thus we consider this group of KANGO lexemes is not correctly classified. In this paper, I suggest that it can be classified into non-predicate adjective but not pre-noun adjective in Japanese. Also, we focus on its nonoccurrence of semantic extension and illustrate its word-formation by proposing a schema.
    Relation: 政大日本研究,11,371-391
    Data Type: article
    Appears in Collections:[No.11] Journal articles

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    no1114.「中国語から見た日本語における「非述語形容詞」の可能性一二字漢語を対象に―」葉秉杰.pdf676KbAdobe PDF2569View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback