English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 11 |  Items with full text/Total items : 88866/118573 (75%)
Visitors : 23548776      Online Users : 332
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version

    Category

    Loading community tree, please wait....

    Year

    Loading year class tree, please wait....

    Items for Author "劉建基"  

    Return to Browse by Author

    Showing 73 items.

    Collection Date Title Authors Bitstream
    [2010第二屆翻譯與跨文化國際學術硏討會] 會議論文 2010-12-04 跨文化空間想像:論台灣學派詩人胡爾泰詩集中的獨白與對話 劉建基
    [2013知識之禮再探禮物文化學術論壇] 會議論文 2013-06-01 「禮」尚往來:論富蘭克林〈北美野蠻人之相關評論〉中的的悅納異己與文化殖民議題 劉建基; Liu, Chien-chi
    [外國語文研究 ] 期刊論文 2006-06 跨文化溝通:衍譯的再現──《魯拜集》翻譯在台灣 劉建基
    [廣譯] 期刊論文 2008-01 班雅民的翻譯理論研究在台灣 劉建基; Liu, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2016-07 從FCC「強制漫遊命令」的演變看電信業者間漫遊爭議 劉定基; LIU, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2015-10 法庭錄音的公開及其限制-司法獨立、司法課責與隱私保護 劉定基; LIU, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2015-04 擬稿或準備作業的豁免公開 劉定基; LIU, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2015-01 有線電視頻道規劃的管制及其界線─以一般性頻道規劃與個別頻道載送決定的管制為比較分析中心 劉定基; LIU, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2014-07 旅行書寫、文化鄉愁、歷史殘影──以台灣詩人胡爾泰詩集《白色的回憶》為例 劉建基; LIU, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2012-11 文學與電影的對話: 差異性的重複與創新再造 劉建基; LIU, Chien-Chi
    [法律學系] 期刊論文 2012-11 改編、接續、回應: 從後設小說到後設電影──以《法國中尉的女人》為例 劉建基; LIU, Chien-Chi
    [第68期] 期刊論文 1994-03 Carnival As Symbolic Inversion and Transgression in Cat's Cradle 劉建基; Liu, Chien-Chi
    [第77期] 期刊論文 1998-11 對話想像:意識形態與批評史-一個方法論的課題 劉建基; Liu, Chien-Chi
    [英國語文學系] 國科會研究計畫 2004 建構批判性的跨(國)文化流動研究-離根性、去疆域化、歷史想像:全球文化流動的倫理省思 (III-II ) 劉建基
    [英國語文學系] 國科會研究計畫 2003 建構批判性的跨 (國)文化流動研究-離根性、去疆域化、歷史想像:全球文化流動的倫理省思(III-I) 劉建基
    [英國語文學系] 國科會研究計畫 2001 遊戲 、文學與文化, 1870s - 1970 s-戲耍與顛覆─以嘉德納的《怪獸格蘭多》及霍克斯的《菩堤樹》為例析論後設小說的「遊戲」策略 劉建基
    [英國語文學系] 國科會研究計畫 2000 翻譯、文學研究與文化翻譯-從巴克汀的「對話論」論衍譯的文化課題---以黃克孫譯本「魯拜集」為例 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2015-11 對話論與譯者的角色:班雅民「譯者之職」再思 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2015-11 對話論與譯者的角色:班雅民「譯者之職」再思 劉建基; 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2015 幻滅的「美國夢」──永恆經典的再現與再譯: 張思婷譯的《大亨小傳》 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2014-01 永恆與剎那的辯證:《聖摩爾的黃昏》中的「安琪拉」意象 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2013-06 「禮」尚往來:論富蘭克林「北美野蠻人之相關評論」中的悅納異己與文化殖民議題 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2010-08 似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵:論胡爾泰詩集《白色的回憶》 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2010-01 巴赫丁派/多元文化主義 劉建基; 蔣淑貞
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2010-01 巴赫汀派: 以馮內果作品《第五號屠宰場》中的嘉年華修辭為例 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2007-08 論胡爾泰詩集《香格里拉》中的「樂園意識」 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2007-08 論胡爾泰詩集《香格里拉》中的「樂園意識」 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2006-06 全球化時代的移民認同議題:論《偶然生為亞裔人》 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2006-06 全球化時代的 移民認同議題:論《偶然生為亞裔人》 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2003-10 譯者導讀 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2003-10 譯者導讀 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 2003 關鍵詞:文化與社會的詞彙 (中譯) 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1999-08 A Dialogue between Text and Theory: A Study of Dialogue-type in The French Lieutenant’s Woman 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1999 A dialogue between text and theory : a study of dialogue-type in the French Lieutenant's Woman 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1994-09 對話想像: 後設小說、巴克 汀、《法國中尉的女人》 劉建基
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1992 嘉年華修辭與逾越: 論馮內果作品《屠宰場五號》 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1991 From Carnival to Transgression: A Reading of Kurt Vonnegut''s Three Major Novels 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1988 Dialogism in walden 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 專書/專書篇章 1983 Melville''s Dark Vision: A Study of The Confidence Man 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 會議論文 2007-06 文化翻譯與跨文化溝通中的「揉雜性」:以孟祥森的白話譯本《魯拜集》與傅一勤的文言譯本《新譯魯拜集》為例 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2007-03 Global Cultural Flows in Salmon Rushdie's East 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2006-11 Some Thoughts on Raymond Williams's Keywords & His Concept of Culture 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2006-07 班雅民的翻譯理論在台灣 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2006-05 文學與醫學的對話:艾德森劇本《心靈病房》中的臨終處境與醫學倫理議題 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2005-05 An Ethic Perspective of Global Cultural Flows: Nadine Gordimer's The Pickup 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2005-01 發現「波斯李白」奧瑪珈音 ─《魯拜集》翻譯在台灣 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2004-12 談傅一勤的《新譯魯拜集─人生智慧小詩》 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2004-03 從全球倫理論異域文化的邊緣議題 ─以黃錦樹《由島至島─刻背》為例 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2004-03 大眾文化的全球性 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2004-01 從「文化翻譯」與「全球文化流動」論台灣英(外)文系「文學、文化教學」的方向:以《中外文學 》的二本專輯為例 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2003-11 從文學/文化角度探討全球溝通與文化認同 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2003-01 從文化的觀點論台灣的英語教學:由「全球在地化」談起 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2002-11 全球文化流動中的論述暴力與邊緣議題─以張煒的《外省書》及譚恩美的《百種神秘感覺》為例 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2002-06 Discursive Violence in Global-Cultural Flows: A Study of Ethnoscape andIdeoscape in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2002-03 譚恩美小說《百種神秘感覺》中的「他性」與「文化屬性」 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2001-05 從批評倫理學論網路文本 劉建基
    [英國語文學系] 會議論文 2000-06 Dialogic Imagination: The Rubaiyat 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2016-10 希臘經典的再現與再思──讀呂健忠新譯《尤瑞匹底斯全集I》 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2011-09 大眾文化的全球性與解疆域化 劉建基; Liu, Chien-chi
    [英國語文學系] 期刊論文 2010-09 愛與「癱瘓/麻痺」:論郭松棻〈雪盲〉中的喬伊斯幽靈 劉建基; Liu, Chien-chi
    [英國語文學系] 期刊論文 2010-02 巴赫汀派 經典解碼--文學作品讀法系列叢書導讀 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2010-01 翻譯、番易、褪色的現代主義:以王文興《家變》英譯本為例 劉建基; Liu, Chien-Chi
    [英國語文學系] 期刊論文 2007-11 班雅民的翻譯理論研究在台灣 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2007-11 文學與醫學的對話:艾德森劇本《心靈病房》中的臨終關懷與醫學倫議題 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2006-09 從全球倫理論異域文化的邊緣議題:以黃錦樹《由島至島─刻背》為例 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2006-06 跨文化溝通:衍譯的再現─《魯拜集》翻譯在台灣 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2004-06 從文化的觀點論台灣的英語教學:由「全球在地化」談起 劉建基; Liu, Chien-chi
    [英國語文學系] 期刊論文 2003-09 全球文化流動中的論述暴力與邊緣議題─以張煒的《外省書》及譚恩美的《百種神秘感覺》為例 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2003-01 從批評倫理學論網路文本 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2000-10 對話想像:翻譯、衍譯、《魯拜集》 劉建基
    [英國語文學系] 期刊論文 2000-10 對話想像: 翻譯、衍譯、《魯拜集》 劉建基; Liu, Chien-Chi
    [英國語文學系] 期刊論文 1998-11 對話想像:意識型態與批評史─ 一個方法論的課題 劉建基; Liu, Kenneth
    [英國語文學系] 期刊論文 1994 Carnival as Symbolic Inversion and Transgression in Cat''s Cradle 劉建基; Liu, Kenneth

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback