-中文部分-\n于日平(2003),〈複句中絕對時態和相對時態的功能分工〉,《日語學習與研究》第3期:6-13頁。\n王 力(1985),〈第一屆國際漢語教學討論會全體會上的講話〉,《語言教學與研究》第4期:4頁。\n孔令達(1986),〈關於動態助詞過1和過2〉,《中國語文》第4期:272-276頁。\n孔令達(1987),〈從語言單位的同一性看助詞過的分合問題〉,《與法研究和探索(八)》:99-111頁,北京:中國語文雜誌社。\n石毓智(1992),〈論現代漢語的體範疇〉,《中國社會科學》第6期:183-201頁。\n朱德熙(1982),《語法講義》,北京:商務印書館。\n朱德熙(2001),《現代漢語與法研究》,北京:商務印書館。\n宋文軍主編(1992),《現代日漢大辭典》,台北:大新書局。\n呂叔湘(1999),《現代漢語八百詞(增訂本)》,北京:商務印書館。\n呂叔湘、馬慶株(1999),《語法研究入門》,北京:商務印書館。\n李子瑄、曹逢甫(2009),《漢語語言學》,新北市:中正書局。\n房玉清(1992),〈動態助詞了著過的語意特徵及其用法比較〉,《漢語學習》第1期:14-20頁。\n屈承熹(2006),《漢語篇章語法》,北京:北京語言大學出版社。\n屈承熹(2010),《漢語功能篇章語法》,台北:文鶴出版社。\n陳平(1988),〈現代漢語時間系統的三元結構〉,《中國語文》第6期:401-421頁。\n陳俊光(2007),《對比分析與教學應用》,台北:文鶴出版社。\n許秀霞(2008),《漢語動詞分類的句法搭配與教學應用》,台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文\n許余龍(2002),《對比語言學》,上海:上海外語教育出版社。\n張郇慧(2012),《華語句法新論》,新北市:正中出版社。\n張曉鈴(1986),〈試論過與了的關係〉,《語言教學與研究》第1期:48-57頁。\n清尾奈津子(2009),《現代漢語持續貌「著」與日語相應形式的對比分析與其教學應用》,台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。\n趙永新(1995),《語言對比研究與對外漢語教學》,北京:華語教學出版社。\n鄧守信(1985),〈漢語動詞的時間結構〉,《漢語語法論文集》:261-268頁,台北:文鶴出版社。\n劉月華(1988),〈動態助詞過2過1了1用法比較〉,《語言研究》第1期:6-16頁。\n劉月華、潘文娱、故韡(2000),《使用現代漢語語法(增訂版)》,北京:商務印書館。\n錢乃榮(1989),《現代漢語概論》,台北:師大書苑出版社。\n戴浩一(1988),〈時間順序和漢語的語序〉,《國外語言學》第1期:10-19頁。\n戴耀晶(1997),《現代漢語時體系統研究》,浙江:浙江教育出版社。\n龔千炎(1991),〈現代漢語的時制表示和時貌表達系統〉,《中國語文》第4期:27-34頁。\n\n-日文部分-\n有田節子(1993),〈日本語の条件文と知識〉,《日本語の条件表現》:73-97頁:くろしお出版。\n池田英喜(1995),〈シタコトガアルとシテイル—経験を表す2つの形式—〉,《日本語類義表現の文法(上)単文編》143-148頁,東京:くろしお出版。\n池田英喜(1996),〈経験をあらわす「シタコトガアル」について〉,《待兼山論叢》第30号:11-26頁。\n内山潤(2011),〈補助動詞「テクル」「ていく」のアスペクトについて〉,《金城学院大学論集、人文科学編》第7号:1-13頁。\n大沢昇(1987),《日中辞典(第一版)》,東京:小學館\n金田一春彦(1976),《日本語動詞のアスペクト》,東京:むぎ書房。\n工藤著由美(1989),〈現代日本語のパーフェクトをめぐって〉,《ことばの科学3》53-118頁,東京:むぎ書房。\n国立国語研究所(1985),《現代日本語動詞のアスペクトとテンス》,東京:秀英出版\n澤田淳(2009),〈移動動詞「来る」の文法化と方向づけ機能−「場所ダイクシス」から「心理的ダイクシス」へ〉,《語用論研究》11号:1-20頁。\n鈴木重幸(1979),〈現代日本語動詞のテンス—終始的な記述につかわれた完成相の叙述法断定のばあい—〉,《言語の研究》5-59頁,東京:むぎ出版。\n武村朝吉(2014),〈中国語の過2について〉,《沖縄キリスト教学院大学論集》第10号:33-41頁。\n張岩紅(2002),〈動態助詞過の言語環境について〉,《日本語と中国語のアスペクト》:159-178頁,東京:白帝社。\n張岩紅(2004),〈動態助詞過の日本語訳について〉,《21世紀言語学研究 鈴木康之教授古希記念論集》:159-178頁,東京:白帝社。\n寺村秀夫(1976),〈‘タ’の意味と機能 アスペクト・テンス・ムードの構文的位置づけ—〉,《岩倉具実教授退職記念論文集 言語学と日本語問題》:244-289頁,東京:くろしお出版。\n寺村秀夫(1984),《日本語のシンタクスと意味II》,東京:くろしお出版。\n朴鍾漢(2000),〈認知文法による現代中国語多義語の研究〉,遠藤雅裕譯,《中央大学論集》第21号:21-41頁。\n藤森弘子(2000),〈談話における「コトガアル」の意味と用法〉,《東京外国語大学留学生日本語教育センター論集》26号,東京外国語大学留学生日本語教育センター:33-47頁。\n益岡隆志(2014),〈日本語の中立形接続とテ形接続の競合と共存〉,《日本語複文構文の研究》:521-542頁,ひつじ書房。\n町田健(1989),《日本語の時制とアスペクト》,東京:株式会社アルク。\n三宅登之(1999a),〈いわゆる過1の統語論的性質について〉,《東京外国語大学論集》第58号:1-18頁。\n三宅登之(1999b),〈周縁的過2について〉,《中国語》第478号:27-32頁。\n劉綺紋(2006),《中国語のアスペクトとモダリティー》,大阪:大阪大学出版会。\n渡辺昭太(2009a),〈日本語と中国語の経験を表す表現の対照研究〉,《中国語学》第256号:178-197頁。\n渡辺昭太(2009b),〈V過と「XはVしたことがある」の意味機能の差異—時間詞との共起関係を中心に—〉,《言語情報科学》7号:79-91頁。\n\n-英文部分-\nComrie, Bernard. (1980). Aspect:An Introduction to the study of Verval Aspect and Relater Problems. Cambridge:Cambridge University Press.\nComrie, Bernard. (1985). Tense. Cambridge: Cambridge University Press.\nChao, Y.R .(1968). A Grammer of spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.\nLi, Charles N., & Sandra. A. Thompson. (2012). 漢語語法(黃宣範,trans.).台北:文鶴出版社.\nSmith, Carlota S. (1993). Aspectual Viewpoint and Situation Type in Mandarin Chinese. : Journal of East Asian Linguistics. pp.107-146.\nSmith, Carlota S. (1997). The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.\nTeng, S. H. (2009). Verb classification and its pedagogical extensions: Studies on Modern Chinese Syntax. Taipei: Crane publishing Co, LTD. pp.79-86.\n\n-網路資源-\n中央研究院現代漢語平衡語料庫(sinica corpus):http://asbc.iis.sinica.edu.tw\n現代日本語書き言葉均衡コーパス(BCCE):http://pj.ninjal.ac.jp/corpus_center/bccwj/en/