English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 110944/141864 (78%)
Visitors : 47861435      Online Users : 981
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/123967


    Title: 文化研究的「翻譯」:從英國到台灣
    Authors: 劉平君
    Liu, Ping-Chun
    Contributors: 新聞學研究
    Keywords: 文化研究;知識本土化;翻譯
    cultural studies;knowledge localization;translation
    Date: 2000-07
    Issue Date: 2019-06-26
    Abstract: 文旨在闡釋文化研究「翻譯」的概念:文化研究為何「翻譯」?因文化研究作 為知識領域,既要有「文化研究的意義」,又要有「在地特殊性」;文化研究「翻譯 」什麼?就是要「翻譯」得以作為文化研究的意義,即文化研究的「廣泛結構原則」 ;文化研究如何「翻譯」?就是將文化研究的「廣泛結構原則」接合到在地的社會文 化脈絡中。從英國文化研究的認識論形構得出文化研究的「廣泛結構原則」為:「在顛覆學 科意涵的運作中,以問題意識的實踐、批判的實踐、經驗的實踐和脈絡的實踐,從事 有關當代文化與社會關係的研究,並將文化與社會的關係扣連到權力與政治的問題中 」。以此概念來看台灣的文化研究,台灣的文化研究呈現出四點現象:文化研究的翻 譯頗豐,文化研究的「翻譯」不足;文化研究近年穩定成長,傳統學科系所居功厥偉 ;文化研究組織操作穩固,研究操作卻並未平行發展;關注於性∕別權力結構的文化 研究。
    This paper attempts an interpretation of the concept- "translation" of cultural studies. What is the "translation" of cultural studies? It doesn`t mean to translate British cultural studies into another language, but it means to develop what can appertain to local, social or cultural situations. Why is the "translation" of cultural studies necessary? Being the field of knowledge, cultural studies will be meaningless if they can`t appertain to local, social or cultural situations. How does the "translation" of cultural studies work? By constituting a broad structure of principles, which are articulated with local, social and cultural context. What is the "broad structure of principles" for cultural studies? After the examination of the epistemological formation in British cultural studies, we can describe it as a methodology, aiming to research contemporary cultural problems within their social setting and in the meantime to positively correlate these cultural problems with the distribution of power and political influence. In operating the signification of trans-discipline, anti-discipline and inter-discipline, the goal can be achieved by problematic practice, critical practice, experience practice and contextual practice. Within this definition of cultural studies, Taiwanese cultural studies may be separated into four strands: Firstly, it is necessary to more aptly translate the words `cultural studies` so that they relate to the local situation. A literal translation is inadequate and insufficient. Secondly, in these years Taiwanese cultural studies have been making progress, to which department and research institute of traditional disciplines contributes a great deal. Thirdly, whereas there exists a stable, organizational foundation of cultural studies throughout Taiwan, the research and development of cultural studies remains somewhat haphazard. Fourthly, Taiwanese cultural studies are relevant to the structure of gender / sexuality power..
    Relation: 新聞學研究, 64, 33-72
    Data Type: article
    Appears in Collections:[新聞學研究 TSSCI] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    858.pdf2763KbAdobe PDF2177View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback