政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/16387
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 86525/115230 (75%)
造访人次 : 23162541      在线人数 : 304
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/16387


    题名: 阿拉伯蒙昧詩序言的解讀
    其它题名: The Interpretation of Preamble of Arabic al-Jaahiliyya Poetry
    作者: 鄭慧慈
    Jeng, Huey-tsyr
    关键词: 阿拉伯女性;阿拉伯文化;阿拉伯古典文學;阿拉伯情詩;阿拉伯詩;蒙昧詩
    Arab culture;Arabic poetry;Arab women;Classicial arabic;Literature;Ai-jaahiliyya poetry;Ai-nasiib
    日期: 2004-06
    上传时间: 2008-12-17 14:47:45 (UTC+8)
    摘要: 阿拉伯詩自古至今歷經許多型態與意義上的轉變與革新。然而,傳統詩的序言自西元六世紀之後世代相傳,詩人難免在序言中緬懷昔日的愛情經驗並哭悼遺址,成為獨特的文學現象。本文首先介紹阿拉伯蒙昧詩形成的歷史、地理與社會背景,說明其主題、形式及其在文學上的地位與價值。對於該文學現象的處理則先從原始資料中蒐集並篩選不同作者與主題的蒙昧詩序言,據以佐證此現象在沙漠文學中的普遍性,並舉晚期不曾駐足沙漠的宮廷詩人詩作,以證實該現象發生在不同時空的阿拉伯詩中。緊接著剖析這些序言的內容,歸納出「廢墟」與「情人」兩個對比的主體,認為前者 ─「廢墟」代表的是停滯、絕望與死亡,是弱勢的沉寂。後者 ─「情人」象徵活力、希望與生命,是強勢的主宰。兩者的落差導致詩序言中瀰漫著「哭泣」。本論文所獲致的成果除了這些象徵意義之外,或許是剖析阿拉伯蒙昧詩中所表現的寫實色彩並呈現阿拉伯文化中特殊的傳統與價值,了解他們長期生活在遼闊荒漠中,所培養出對大自然的愛,以及身處大漠中對萬物凝思後,所理出的人生哲學。 Since the ancient times, the Arabic poetry has gone through many stylistic and substantial changes and innovations. Have that been said, one of the poetry’s preamble is able to preserve its past stylistics till now. Despite the changes of a person's surroundings, everyone will experience the feelings and the scenes portrayed by Imru’ al-Qays. Requesting one's companion to stop his camel; weeping in front of a lover’s disused house; cherishing the memory of past love; describing the lonesome and depressive feelings after leaving a loved one, these were all portraits in the preamble of Imru’ al-Qays’s poetry. A poet of Arabic classical poetry often uses a superimposed stylistic device to embellish the word “love,” and promptly moves the scenes from one to the other, leading the readers to glance at the disused lodgment of the lover’s. Poets tend to write love poetries about the life in deserts as a medium to address their thoughts and feelings towards love. They may not reflect a real life situation, however they definitely reveal ones passion. The technique used by the poets are similar, they tend to use metaphorical devices by representing women as specific spiritual mammals. They also congest a similar use of ornate languages, such as the names of sensible mammals, plants and the view of nature. “Lover” and “disused houses” are considered as contrastive subjects in the poetries. Each of them symbolizes the value and specialty of the Arab culture. The preservation of the Arabic literature also symbolizes their thoughtfulness and their respective attitude towards their own culture.
    關聯: 外國語文研究,1,33-35
    Foreign language studies
    数据类型: article
    显示于类别:[阿拉伯語文學系] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML979检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈