English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140903 (78%)
Visitors : 46051235      Online Users : 824
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33359


    Title: Yes-No Questions in Mandarin Chinese -- Between Form and Function
    Authors: 陳欣薇
    Chen, Hsin-wei
    Contributors: 屈承熹
    尤雪瑛

    Chauncey C. Chu
    Hue-Ying Yu

    陳欣薇
    Chen, Hsin-wei
    Keywords: 是非問句
    形式與功能
    Date: 2000
    Issue Date: 2009-09-17 16:22:49 (UTC+8)
    Abstract: 本論文旨在探討漢語是非問句形式與功能的對應關係。透過對現實生活中對話的研究發現,說話者依對所提問問題裡命題的確定程度高低,他會選擇四種不同類型的是非問句來表達。而這四種問句依確定程度低到高呈現了從正反問句、語助詞問句、附加問句、到直述問句的排列。另一方面,從句子的結構來看,依問句裡所含的句子種類和疑問詞和提問命題的距離綜合分析發現,問句所帶的疑問語氣從強到弱也呈現了從正反問句、語助詞問句、附加問句、到直述問句的排列。換句話說,當說話者對所提問問題裡的命題確定程度愈低,他選擇的問句所帶的疑問語氣愈強,反之亦然。這證明了語言的形式與功能間的確存在著恆常的對應關係。
    Abstract

    The present thesis aims to explore the relationship between form and function by investigating four types of yes-no questions, namely A-not-A questions, Particle questions, Tag questions and Declarative questions, in Mandarin Chinese.
    A scale is found in terms of the speaker’s certainty concerning the proposition being questioned about by examining real-life conversations. The speaker’s certainty is shown from low to high in an ascending order going from A-not-A questions, to Particle questions, to Tag questions and finally to Declarative questions. This scale is further supported by the result of a questionnaire survey designed to collect native speakers’ responses toward the four question types in different contexts.
    Along with evidence from the sentence types involved and the distance between the interrogative device and the proposition, the interrogative force of the question types is shown in the reverse order of the speaker’s certainty scale. The question forms in terms of the distance between the interrogative device and the proposition can be integrated to the Proximity Principle, which states that the closer two linguistic entities are in meaning, the more they will exhibit temporal/ spatial proximity at the code level.
    In pragmatic terms, when a speaker chooses the question type which carries higher interrogative force, he intends to show lower certainty concerning the assumption. This constant correlation between form and function of yes-no questions in Mandarin Chinese gives support to the view that the relationship between linguistic form and function is not arbitrary.
    Reference: Reference
    Bolinger, Dwight. 1978. “Yes-NO Questions Are Not
    Alternative Questions”. Questions. Holland: D. Reidel.
    87 –105.
    Chao, Y. R. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. University of
    California Press.
    Cheng, Robert L. 1984. “Chinese Question Forms and Their
    Meanings. Journal of Chinese Linguistics. 12(1): 86-147.
    Cheung, Y. S. 1973. “Negative Questions in Chinese.”
    Journal of Chinese Linguistics. 2: 325-329.
    Chu, Chauncey C. 1998. A Discourse Grammar of Mandarin
    Weber, Elizabeth G. 1993. Varieties of Questions in English
    Conversation. Amsterdam: Benjamins.
    Wu, Kam-yin. 1995. “A Functional Classification of Questions
    in Cantonese”. Journal of Chinese Linguistics. 24 (2):
    355 ~ 90
    Wu, Ming-quan. 1978. A Semantic Study of Chinese
    Interrogatives. M.A.Thesis. Taipei: Fu-ren University.
    Zhang,-Zheng-sheng. 1997. "Focus, Presupposition and the
    Formation of A-Not-A Questions in Chinese." Journal-of-
    Chinese-Linguistics. 25(2): 227-57
    范 曉。1998。《漢語的句子類型》。太原:書海出版社。
    郭 銳。2000。á “嗎”問句的確信度和回答方式ñ。《世界漢語教學》。
    52期。13-23。
    陸儉明。1984。á關於現代漢語裡的疑問語氣詞ñ。《中國語文》。第五
    期。330~337。
    湯廷池。1981。á國語疑問句的研究ñ。《師大學報》。26期。219~278。
    ---。1983。á國語疑問句研究續論ñ。《師大學報》。28期。381~437。
    ---。1986。Syntactic and Pragmatic Constraints on the V-not -V
    Questions in Mandarin. 漢語詞法句法論集。台北:學生。597
    ~ 612。
    ---。1996。á漢語的正反問句:北京語與閩南語的比較分析ñ。《第五屆
    中國境內語言暨語言學國際研討會論文集》。2-27。
    ---。1998。á閩南語的是非問句與正反問句ñ。《漢學研究》。16 (2) :
    173~95.
    張 敏。1998。認知語言學與漢語名詞短語。北京:中國社會科學出
    版社。
    張鐘尹。1997。《漢語對話中的疑問句》。國立台灣大學語言學研究所碩
    士論文。
    戴浩一。1994。á以認知為基礎的漢語功能語法當議ñ。《功能主義與漢語
    語法》。北京:北京語言學院。187-217。
    Chinese. New York: Peter Lang Publishing.
    Chu, Chauncey C. 1999. A Cognitive-Functional Grammar of
    Mandarin Chinese. Taipei: Crane.
    Duskova, Libuse. 1981. “Negative Questions in English.”
    International Review of Applied Linguistics in Language
    Teaching. 19(3): 181-194.
    Freed, Alice F. 1994. “The Form and Function of Questions in
    Informal Dyadic Conversation”. Journal of Pragmatics.
    21: 621-44.
    Geluykens, Ronald. 1988. “On the Myth of Rising Intonation
    in Polar Questions”. Journal of Pragmatics. 12: 467-85.
    ---. 1989. “R(a)ising Questions: Question Intonation
    Revisited”. Journal of Pragmatics. 13: 567 –75.
    Givon, Talmy. 1993. English grammar : a function-based
    introduction. Amsterdam: John Benjamins.
    ---. 1995. Functionalism and Grammar. Amsterdam: John
    Benjamins.
    Haiman, John. 1983. “Iconic and Economic Motivation”.
    Language. 59 (4): 781~819
    ---. 1985. Natural syntax : iconicity and erosion.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    Huang, Shuanfan & Chang, Chung-ying. 1997. “On Declarative
    Questions and Sequentially Sensitive Grammars.” Papers
    presented at the First Symposiumon Discourse and Syntax in
    Chinese and Formosan Languages. June 14-15.
    Taipei.
    Hudson, Richard-A. 1975. "The Meaning of Questions".
    Language: Journal of the Linguistic Society of America.
    51: 1-31
    Labov, William & David Fanshel. 1977. Therapeutic Discourse.
    New York: Academic Press.
    Li, Cai-lun. 1998. Tag Questions in Mandarin Chinese. M.A.
    Thesis. Taipei:Chengchi Univeristiy.
    Li, Charles-N. & Thompson, Sandra-A. 1979. “The Pragmatics of
    Two Types of Yes-No Question in Mandarin and Its Universal
    Implications.” Papers from the Fifteenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago:
    University of Chicago, Department of Linguistics.
    --- 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar.
    Los Angeles: University of California Press.
    ---. 1984. "Mandarin". Interrogativity: A Colloquium on the
    Grammar,Typology and Pragmatics of Questions in Seven
    Diverse Languages. Amsterdam : Benjamins. 47~61.
    Li, Ing. 1989. Utterance-final Particles in Taiwanese: A
    Discourse-pragmatic Analysis. Taipei: Crane.
    Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge ; New York :
    Cambridge University Press.
    Mo, Jian-qing. 1971. A Contrastive Study of Interrogative
    Sentence between English and Mandarin Chinese. M.A.
    Thesis. Taipei: Fu-ren University.Press.
    Moravcsik, Edith. 1971. “Some cross-linguistic
    generalizations about yes-no questions and their
    answers”. Working papers on Language Universals.
    Stanford University.
    Pope, E. 1973. “Question Answering System.” Papers from
    the 9th regional meeting of Chicago Linguistics Society,
    483-492.
    Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan
    Svartik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English
    Language. New York: Longman.
    Rygaloff, Alexis. 1973. Grammaire Elementaire du Chinois.
    Paris: Presses Universitaires de France.
    Tai, James. 1993. “Iconicity: Motivation in Chinese
    Grammar”. Principles and Prediction. Amsterdam: John
    Benjamins. 153~174.
    Tsai, Ching-yuan. 1991. Studies on Interrogatives in
    Chinese. Ph. D.dissertation, University of Hawaii. Ann
    Arbor, UMI.
    Wang, William S-Y. 1965. “Two Aspect Markers in Mandarin.”
    Language. 41: 457-70.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    86555001
    89
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0086555001
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[語言學研究所] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML21149View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback