English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140887 (78%)
Visitors : 46316164      Online Users : 1418
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/49905


    Title: 從借字看漢語聲調與英語輕重音的對應
    Stress-to-tone adaptation in Chinese loanwords: an optimality theory perspective
    Authors: 王麗婷
    Wang, Li Ting
    Contributors: 蕭宇超
    Yuchau E. Hsiao
    王麗婷
    Wang, Li Ting
    Keywords: 借字
    聲調
    重音
    優選理論
    Tone loan
    stress
    Optimality Theory
    voice enhancement
    Date: 2009
    Issue Date: 2010-12-09 12:35:50 (UTC+8)
    Abstract: 在有關漢語聲調與英語輕重音的借字研究中,英語重音與漢語聲調的對應並不一致,因此,本篇研究分別從語料庫與優選理論的觀點,重新檢驗漢語借字中漢語聲調與英語輕重音的關係。觀察語料庫發現英語重音傾向與包含高音 (high pitch) 的聲調對應,因此本文提ANCHOR-L(H,σ) 和ANCHOR-R(H, σ) 制約,分別要求英語重音節的H音高要固定在對應音節聲調的左端或右端。在*[+voiced]/[+H]- 和 *[-voiced]/[-H]- 的制約下,輸出值呈現voice enhancement的效果。換句話說,*[+voiced]/[+H]- 制約要求含有聲聲母之英語重音節與低起始音域的聲調對應;*[-voiced]/[-H]- 制約要求含無聲聲母之英語重音節與高起始音域的聲調對應。含有聲聲母之英語重音節可能對應到高平調或中升調,制約層級的改變能預測之。若ANCHOR-L(H,σ)與ANCHOR-R(H,σ)支配*[+voiced]/[+H]- ,則高平調被選出,但是,若 *[+voiced]/[+H]- 支配ANCHOR-L(H,σ) 與 ANCHOR-R(H,σ),則中升調被選出。在RELCORR制約的要求下,對應重音節聲調的左端調值不低於對應輕音節聲調的左端調值。
    The studies of Mandarin loanwords adapted from English have suggested different tonal preferences in correspondence to English stress. This thesis reexamines the relationship between stress and tone in the English-to-Mandarin loanwords based on a corpus and the Optimality Theory. Two anchoring constraints, ANCHOR-L(H,σ) and ANCHOR-R(H,σ) are proposed to require the realization of the pitch accent H of the English stressed syllables, indicating the fact that English stress prefers a tone with a high pitch. The *[+voiced]/[+H]- and *[-voiced]/[-H]- constraints show a pattern of voice enhancement. *[+voiced]/[+H]- requires an English stressed syllable with a voiced onset to be adapted with an initially low-registered tone; *[-voiced]/[-H]- requires an English stressed syllable with a voiceless onset to be adapted with an initially high-registered tone. In addition, constraint re-ranking predicts the alternatively choices between the H-tone and the MH-tone for an English stressed syllable with a voiced onset. The H-tone is selected if ANCHOR-L(H,σ)and ANCHOR-R(H,σ) outrank *[+voiced]/[+H]-; whereas the MH-tone is chosen if
    *[+voiced]/[+H]- dominates these two anchoring constraints. The RELCORR constraint requires a left-edge tonal correspondence, where the left-edge pitch of a tone that corresponds to an English stressed syllable is not lower than one that corresponds to an English unstressed syllable.
    Reference: Bao, Zhiming. 1999. The Structure of Tone. Oxford: Oxford University Press.
    Beckman, M., and J. Pierrehumbert. 1986. Intonational Structure in Japanese and English. Phonology Yearbook 3, 255-309.
    Beckman, Jill. 1999. Positional faithfulness. Ph.D. dissertation, University of Massachusetts, Amherst. New York: Garland.
    de Lacy, Paul. 1999. The interaction of tone and stress in Optimality Theory. Phonology 19:1-32.
    Goldsmith, John. 1976. Autosegmental Phonology. Ph.D. dissertation. Cambridge, Mass.: MIT.
    Hsieh, Feng-fan. 2007. Relational Correspondence in Tone Sandhi. Ph.D. dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
    Hsieh, Feng-fan and Michael Kenstowicz. 2006. Phonetic knowledge in tonal adaptation: Standard Chinese and English loanwords into Lhasa Tibetan. Hsieh, Feng-fan and Michael Kenstowicz, eds. Studies in Loanword Phonology. MIT Working Papers in Linguistics 52, 29-63.
    Hsu, Hui-chuan. 2008. The mid level tone in Xiamen: H-registered or L-registered? Journal of Chinese Linguistics, Vol. 36, No.1: 73-109.
    Kenstowicz, Michael. 2004. Tone loans: the adaptation of the English loanwords into Yoruba. Paper presented at the 35th Annual Conference on African Linguistics, Harvard University.
    Kenstowicz, Michael and Atiwong Suchato. 2006. Issues in loanword phonology: A case study from Thai. Lingua 116(7), 921-949.
    Kim, Mi-Ryoung. 2006. An optimality-theoretic analysis of voicing-tone interactions in English and Korean. Studies in Phonetics, Phonology and Morphology 12.3, 489-511
    Leben Wil. 1996. Tonal feet and the adaptation of English borrowings into Hausa. Studies in African Linguistics 25, 139-54.
    Liberman, Mark. 1975. The intonation system of English. Ph.D. dissertation. Cambridge, Mass.: MIT.
    Lundon, S. L. Anya. 2004. Reduplicant Placement, Anchoring and Locality. ROA-885, 1-57.
    McCarthy, John & Alan Prince. 1995. Faithfulness & Reduplicative Identity. In Jill Beckmen Laura Walsh Dickey, & Suzanne Urbanczyk, eds., Papers in Optimality Theory: University of Massachusetts Occasional Papers 18. Amherst, MA: Graduate Linguistic Student Association. 249-384.
    Nelson, Nicole. 2003. Asymmetric Anchoring. Ph.D. dissertation, Rutgers University, New Brunswick.
    Pierrehumbert, Janet. 1980. The Phonetics and Phonology of English intonation. Ph.D. dissertation. Cambridge, Mass.: MIT.
    Prince, Alan and Smolensky, Paul. 1993/2004. Optimality Theory: Constraint Interaction in General Grammar. Malden, MA. & Oxford: Blackwell.
    [Revision of 1993 technical report, Rutgers University Center for Cognitive Science. Available on Rutgers Optimality Archive, ROA-537]
    Siverman, Daniel. 1992. Multiple scansions in loanword phonology: evidence from Cantonese. Phonology 9, 289-328.
    Wu, Hsiao-hung Iris. (2006). Stress to tone: A study of tone loans in Mandarin Chinese. Feng-fan Hsieh and Michael Kenstowicz, eds. Studies in Loanword Phonology. MIT Working Paper in Linguistics 52, 227-53.
    Yip, Moira. 1989. Contour tones. Phonology 6, 149-174.
    Yip, Moira. 2002. Tone. Cambridge: Cambridge University Press.
    Yin Yuen-Mei. 1991. Some Major Issues in Mandarin Tonal Phonology. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd.
    吳瑾瑋. (Wu C. 2006). 現代漢語外來語聲調意義之研究 (The Role of Tone in Mandarin-Chinese Loanwords)。國立台灣師範大學國文學報第四十期,頁197-219。
    吳瑾瑋. (Wu C. 2007). 香港粵語借詞聲調規律之研究: 優選理論分析 (The Analysis on tonal Patterns in Hong Kong Cantonese Loanwords: An Optimality-Theoretical Approach)。國立台灣師範大學國文學系。中國學術年刊第二十九期,頁145-182。
    Description: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    96555011
    98
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096555011
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[語言學研究所] 學位論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    501101.pdf555KbAdobe PDF21093View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback