English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 88295/117812 (75%)
Visitors : 23407106      Online Users : 147
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/84815


    Title: 台灣中學生對英語字彙語意之操控使用研究--以五個常用動詞為例
    The Manipulation of English Word Meaning by Senior High School Students in Taiwan : Taking Five Most Frequently Used Verbs for Example
    Authors: 楊心蕙
    Yang, Xin-Hui
    Contributors: 黃麗儀
    Huang, Li-Yi
    楊心蕙
    Yang, Xin-Hui
    Keywords: 英語教學
    字彙
    形式--語意搭配
    Second Language Acquisition
    vocabulary
    form-meaning mapping
    Date: 2001
    Issue Date: 2016-04-15 15:57:57 (UTC+8)
    Abstract: 字彙在英語教學上佔有重要地位。因為字彙中的形式、語意和功能用法非屬於一對一之關係,所以常會造成學習者使用上的困擾,進而阻礙溝通。此篇論文主要在探討學習者對於語意之使用情形,希望可以找出以中文為母語的學習者在形式-語意連結上的共通點和所遵循的規則,以及連結背後之影響因素。
    As Wilkins (1972) states that "Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed" (p.111), vocabulary plays an important role in the learning of a foreign language. However, the form, meaning, and function of vocabulary is not of a one-to-one correspondence. The mismapping often leads to misunderstanding and blocks communication. The study tries to explore how English learners in Taiwan manipulate the form-meaning mapping, and what the factors are to influence the mapping.
    Reference: Adjemian, Christian. 1976. "On the Nature of Interlanguage Systems." Language Learning 26: 297-320.
    ---. 1983. "The Transfer of Lexical Properties." In S. Gass, and L. Selinker, eds. Language Transfer in Language Learning. MA: Newbury House.
    Beebe, Leslie M., ed. 1988. Issues in Second Language Acquisition: Multiple Perspectives. MA: Heinle & Heinle Publishers.
    Benson, M, E. Benson, and R. Ilson. 1986. A Guide to Word Combinations. Amsterdam: John Benjamins B. V.
    Biber, D., S. Cornard, and R. Reppen. 1998. Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.
    Carter, Ronald. 1998. Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives. 2nd version. London: Routledge.
    Chan, Tak-hung. 2000. "Translation and the Foreign Language Program - Whither are We Going?" In Selected Papers from the Ninth International Symposium on English Teaching, 8-16. Taipei: Crane.
    Chang, Miao-hsia. 1996. "The Role of Context in Vocabulary Comprehension in Reading." In the Proceedings of the Twelfth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China. Taipei: Crane.
    Chia, Hui-lung. 1996. "Making a Guess: Guidelines for Teaching Inference of Word Meaning." In The Proceedings of the 5th International Symposium on English Teaching, 145-50. Taipei: Carne.
    Chuang, Yuangshan. 1999. Corpus Analyses of the Vocabulary in the Junior and Senior High School Students' English Textbooks and Writing in Taiwan. Taipei: Crane.
    Coady, J., and T. Huckin. 1997. Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge UP.
    Cobuild on CD-ROM. 1995. Version 1.2. Computer corpus. HarperCollins.
    Dornyei, Z. 1995. "On the Teachability of Communication Strategies." TESOL Quarterly 29 (1): 55-84.
    Dulay, H., and M. Burt. 1974. "Natural Sequences in Child Second Language Acquisition." Language Learning 24: 37-53.
    Edda, Weigand, ed. 1998. Contrastive Lexical Semantics. Amsterdam: John Benjamins B.V.
    Farghal, M., and H. Obiedat. 1995. "Collocations: a Neglected Variable in EFL." International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 33 (4): 315-31.
    Gardner, R. 1985. Social Psychology and Second Language Learning: the Role of Attitudes and Motivation. London: Edward Arnold.
    Garside, Roger, Geoffery Leech, and Anthony McEnery, eds. 1997. Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora. London: Longman.
    Gass, Susan M., and Carolyn G. Madden, eds. 1985. Input in Second Language Acquisition. MA: Heinle & Heinle.
    Gass, Susan M., and Larry Selinker. 1994. Second Language Acquisition: an Introductory Course. NJ: Lawrence Erlbaum Associates
    Granger, Sylviane. 1998. Learner English on Computer. London: Longman.
    Harley, Birgit, ed. 1995. Lexical Issues in Language Learning. Ann Arbor: Research Club in Language Learning.
    Henriksen, B. 1999. "Three Dimensions of Vocabulary Development." Studies in Second Language Acquisition 21: 303-17.
    Hill, J., and M. Lewis. 1997. LTP Dictionary of Selected Collocations. Commercial Colour Press.
    Hsieh, Liang-Tsu. 1999. "The Effects of Pre-reading Vocabulary Instruction and Cultural Background Knowledge Activation on Chinese Junior College Fourth-year Students' EFL Reading." In the Proceedings of the 16th Conference on English Teaching and Learning in ROC, 227-39. Taipei: Crane.
    ---. 2000. "The Effects of Translation on English Vocabulary and Reading Learning." In Selected Papers from the Ninth International Symposium on English Teaching, 339-47. Taipei: Crane.
    Huang, Shu-Chen, and Jing-Mei Chung. 1998. "The Timing of Pre-listening Vocabulary Teaching: Memory vs. Freshness." In the Proceedings of the 7th International Symposium on English Teaching, 499-508. Taipei: Crane.
    Juffs, Alan. 1996. Learnability and the Lexicon: Theories and Second Language Acquisition Research. Amsterdam: John Benjamins B. V.
    Larsen-Freeman, Diane. 1986. Techniques and Principles in Language Teaching. NY: Oxford University Press.
    Leech, Geoffrey, Greng Myers, and Jenny Thomas, eds. 1995. Spoken English on Computer: Transcription, Mark-up and Application. New York: Longman.
    Lewis, M. 1997. Implementing the Lexical Approach. England: Language Teaching.
    Lightbown, Patsy M., and Nina Spada. 1993. How Languages are Learned. NY: Oxford University Press.
    Lin, Chih-cheng. 1996. "A Multifaceted Approach to Vocabulary Instruction." In the Proceedings of the 13th Conference on English Teaching and Learning in ROC, 93-102. Taipei: Crane.
    Lin, Ting Fen. 2000. "The Teaching of Vocabulary in Taiwan: a Review." In Selected Papers from the Ninth International Symposium on English Teaching, 460-69. Taipei: Crane.
    Liu, Chen-Pin. 1999a. "A Study of Chinese Culture University Freshmen's Collocational Competence: 'Knowledge' as an Example." Hwa Kang Journal of English Language & Literature 5: 81-99.
    ---. 1999b. "An Analysis of Collocational Errors in EFL Writings." In the Proceeding of the Eighth International Symposium on English Teaching, 483-94.
    ---. 2000. "A Study of Strategy Use in Producing Lexical Collocations." In Selected Papers from the Ninth International Symposium on English Teaching, 481-92. Taipei: Crane.
    Long, Michael H., and Jack C. Richards, eds. 1987. Methodology in TESOL: A Book of Readings. MA: Heinle & Heinle Publishers.
    Lu, Dan. 2000. "Message Transfer between L1 and L2: Reflections on Bilingual Competence." Paper Presented at the 16th International Language in Education Conference. Hong Kong.
    Martin, M. 1984. "Advanced Vocabulary Teaching: the Problem of Synonyms." The Modern Language Journal 68 (ii):130-37.
    Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
    Qian, David. 2000. "Lexical Processing in English Reading: Perceptions versus Reality." Paper Presented at the 16th International Language in Education Conference. Hong Kong.
    Richards, Jack C., John Platt, and Heidi Platt, eds. 1992. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. England: Longman.
    Schachter, J. 1974. "An Error in Error Analysis." Language Learning 24: 205-14.
    Shih, Hsue-Hueh. 2000. "The Influence of Synonymy over Collocation Learning." In Selected Papers from the Ninth International Symposium on English Teaching, 516-20. Taipei: Crane.
    Shoemaker, Connie L., and F. Floyd Shoemaker. 1991. Interactive Techniques for the ESL Classroom. NY: NewburyHouse.
    Sinclair, John, et al., eds. Cobuild English Collocations. 1.1 ed. CD-ROM. HarperCollins.
    Thomas, Stephen. 1989. "Using Translation to Overcome Cross-culture Pragmatic Failure." New Comparison: A Journal of Comparative and General Literary Studies 8: 75-84.
    Ur, Penny, and Andrew Wright. 1992. Five-minute Activities: a Resource Book of Short Activities. NY: Cambridge University Press.
    Van-Stekelenburg, A. V. 1984. "Classics for the Gifted Evaluation." Paper Presented at The International Conference: Education for the Gifted. Stellenbosch, Republic of South Africa, June 26-29.
    Waggot, Valerie. 2000. "Translation as a Tool for Teaching and Testing." Paper Presented at the 16th International Language in Education Conference. Hong Kong.
    Wichmann, Anne, Steven Fligelstone, Tony McEnery, and Gerry Knowles, eds. 1997. Teaching and Language Corpora. New York: Longman.
    Wilkins, R. 1972. Linguistics and Language Teaching. London: Edward Arnold.
    Wright, Andrew, David Betteridge, and Michael Buckby. 1983. Games for Language Learning. New edition. NY: Cambridge University Press.
    Wu, Wen-shuenn. 1996. "Lexical Collocations: One Way to Make Passive Vocabulary Active." In the Proceedings of the Twelfth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, 460-80. Taipei: Crane.
    Yip, Virginia. 1995. Interlanguage and Learnability: from Chinese to English. Amsterdam: John Benjamins B. V.
    丁雍嫻。1987。"Lexical Transfer and Vocabulary Teaching in Senior High School." 《第四屆中華民國英語文教學研討會論文集》。頁375-83。台北:文鶴。
    大學入學考試中心。1995。《八十四年度基礎科目英文考科試題研發工作計畫研究報告:高中常用字彙表》。台北。
    王世平。1997。〈五專英語『字彙與閱讀』『整合式』教學實證研究〉。《第十四屆中華民國英語文教學研討會論文集》。台北:文鶴。
    王文昌。1997。《英語搭配大詞典-增訂版》。台北:中央圖書。
    田正德編。1990。《整合式迪克生英文成語》。台北:金麟。
    余民寧。1997。《教育測驗與評量:成就測驗與教學評量》。台北:心理。
    李玉芬。1987。〈國中英語一詞多義的現象:問題與方法〉。《第四屆中華民國英語文教學研討會論文集》。頁169-81。台北:文鶴。
    李麗鍾。1986。"Children's Use of the Keyword Method to Learn Simple English Vocabulary Words." In the Proceedings of the 3rd Conference on English Teaching and Learning in ROC, 281-293. Taipei: Crane.
    _ _ _。1987。"Teaching Students to Remember Difficult English Vocabulary by Association." In the Proceedings of the 4th Conference on English Teaching and Learning in ROC, 385-397. Taipei: Crane.
    林千哲。1999。《中文名詞多義性與辭彙認知歷程》。碩士論文。台北:國立政治大學。
    周碩貴。1996。〈我國高中學生閱讀迷你短文譯解生字及檢視過程試探〉。《第十一屆中華民國英語文教學研討會論文集》。頁153-61。台北:文鶴。
    屈承熹。1959。Problems in the Teaching and Learning of English as a Foreign Language for Chinese Speakers. 碩士論文。台北:省立師範大學。
    財團法人語言訓練測驗中心。1999。《全民英語能力分級檢定測驗研究-中級測驗預試報告》。台北。
    唐少銘。1986。"The Linguistic Concepts of Difficulties and the Teaching of English Vocabulary (at College Level).《中華民國第三屆英語文教學研討會英語文教學論文集》。台北:文鶴。
    陳坤田。1998。《八十六學年度大學入學考試試題分析-英文科》。台北:大學入學考試中心。
    國立編譯館主編。《高級中學英文教科書》。第四版。台北:國立編譯館。
    楊育芬。1997。〈英語文學習者生字解讀過程研究〉。《第十四屆中華民國英語文教學研討會論文集》。台北:文鶴。
    蔡德本。1986。《英文單字關聯記法研究》。The Proceedings of the 3rd Conference on English Teaching and Learning in ROC, 267-280.
    譚中堅等編。1993。征服高中英語 (Success in JUEE English: Context Vocabulary and Reading Comprehension)。台北:金麟。
    Description: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    87555003
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#A2002001002
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[語言學研究所] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML188View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback