政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/103129
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 112721/143689 (78%)
Visitors : 49617983      Online Users : 898
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/103129


    Title: 從醬園弄到鹿港:詹周氏殺夫的跨國演繹
    Other Titles: From Soy Garden Lane to Lugang: The Transnational Narration of the Butcher’s Wife
    Authors: 黃心村
    Huang, Nicole
    Keywords: 淪陷上海;蘇青;關露;戰後台灣;上海記憶;陳定山;李昂;跨國敘述
    Date: 2011-06
    Issue Date: 2016-10-21 14:01:05 (UTC+8)
    Abstract: 李昂的《殺夫》從八十年代初的台灣文壇一躍而起,借助葛浩文的英譯昇華為第三世界女性書寫的一個成功的範本。本文以小說在海外的接受為始,所關注的並非作品的普遍性,而是李昂寫作的歷史性和地域性,著眼點在文本背後跨越國族界限和文化溝壑的各種穿越和旅行。透過對「婦人殺夫」這個敘述原型在近半個世紀裡飄洋過海的轉寫歷程的描述,筆者力圖重新檢索文本的可攜帶性、可譯性和伸張性。《殺夫》作為一個女性書寫的範本,更可以用來重新檢視二十世紀華語文學寫作中處處埋伏的國族和文化的界限。在人和物都頻繁流通的年代,敘述和它的衍生體也可以裝在箱籠裡遊蕩,異地生根,外域的故事可以本土化,老舊的軼聞可借嶄新的面貌重現。可以說,跨時代、越國界的敘述演繹也是一個國家文學寫作史的重要脈絡,而殺夫本事近半世紀的演繹印證的則是當代台灣文壇與民國上海文化史之間若即若離的關聯。
    In 1945 Shanghai, a sensational murder case—a woman murdering her husband in deep vengeance—generated much public debate in the wartime occupied city. For a generation of young women writers and intellectuals who rose to fame during the war, the murder case was an opportunity to reinstate their leading roles in influencing and reshaping public opinions. Narratives of this murder case traveled in the next few decades, first appearing in a collection about Shanghai memories penned by Chen Dingshan, a popular writer from the Shanghai era, who, like many Chinese of his generation, found himself belonging to a transplanted community in the city of Taipei following the 1949 divide. The narrative was to resurface again in 1980s Taiwan, in Li Ang’s feminist / modernist novel The Butcher’s Wife. Without having possibly known of the social context surrounding the original murder case, and with only Chen Dingshan’s much fictionalized account as the main source of inspiration, Li Ang localizes the motif and paints vivid pictures of the faces and voices surrounding the event and the eyes peeping into the private lives of the individuals in question. This Taiwan narrative thus presents the most eloquent commentary on an episode in Shanghai history of the Republican era.
    Relation: 臺灣文學學報,18,1-26
    Data Type: article
    Appears in Collections:[Bulletin of Taiwanese Literature] Journal Articles

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    18(p.1-26).pdf2333KbAdobe PDF2816View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback