English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 96274/126892 (76%)
Visitors : 32320319      Online Users : 437
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/116576

    Title: Animacy and the resolution of temporary ambiguity in relative clause comprehension in Mandarin
    Authors: 林祐瑜
    Lin, Yowyu
    Garnsey, Susan
    Contributors: 英文系
    Keywords: Animacy;Chinese;Relative clause;Structural ambiguity;Sentence comprehension
    Date: 2011
    Issue Date: 2018-03-27 16:45:56 (UTC+8)
    Abstract: Relative clause comprehension requires figuring out the role of the head noun in the relative clause. English speakers find it easier to understand relative clauses in which the head noun plays the subject role (e.g., The official who interrogated the councilman…) than those in which the head noun plays the object role (e.g., The official who the councilman interrogated…). A number of explanations have been proposed, some of which predict that the same asymmetry should hold in all languages and others of which predict that the direction of the asymmetry should vary across languages, depending on language properties. Mandarin Chinese provides an opportunity to pit different explanations against one another because it has head-final relative clauses, which helps deconfound some of the proposed explanations, but previous studies of Mandarin have produced rather mixed results. In two reading time studies in Mandarin, we find that 1) object relatives are easier to understand than subject relatives, which is the opposite pattern for English and supports the accounts that predict cross-linguistic differences, 2) it is easier to understand a relative clause whose head noun is omitted, as is allowed in Mandarin, if the sentence contains animacy cues that help disambiguate the sentences and 3) a semantic feature such as animacy contributes to similarity-based interference during sentence comprehension.
    Relation: Springer
    Processing and producing head-final structures, Chapter 12, pp 241-275
    Data Type: book/chapter
    DOI 連結: https://doi.org/10.1007/978-90-481-9213-7_12
    DOI: 10.1007/978-90-481-9213-7_12
    Appears in Collections:[英國語文學系] 專書/專書篇章

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    10.1007_978-90-481-9213-7_12.pdf532KbAdobe PDF194View/Open

    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.

    社群 sharing

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback