English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 110944/141864 (78%)
Visitors : 47929737      Online Users : 1417
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/139647


    Title: 杳杳寒山道-英語文化圈「寒山研究」的歷史回顧與簡評
    So Remote, the Road to Cold Mountain: A Review of the "Hanshan Studies" over the Past Decades by Anglophone Cultures, with A Brief Comment
    Authors: 黃啟江
    Huang, Chi-chiang
    Contributors: 政大中文報
    Keywords: 寒山研究 ;寒山詩 ;寒山子 ;擬寒山詩 ;英語文化圈 ;漢字文化圈 
    Hanshan Studies ;The Hanshan Poems ;Hanshan ;Master Cold Mountain ;Anglophone cultures ;Sinophone cultures
    Date: 2021-12
    Issue Date: 2022-04-08 14:51:21 (UTC+8)
    Abstract: 本文先討論過去數十年英語文化圈「寒山研究」的大略,説明研究者大致受余嘉錫與E. G. Pulleyblank研究的啟發,已不相信《寒山子詩集》是歷史人物「寒山子」個人之作品,而是他和託名為「寒山」的詩人之合著。尤其是晚近若干學者,認為可能有個兩至三人或甚至更多人形成的「寒山羣體」,而其活動時間則跨越隋末唐初至唐末。除此之外,部分研究者相當努力地研究並英譯「寒山詩」,將其介紹給英語文化圈之讀者,但由於誤認為漢語只有單音節「字」,又不知雙音節「詞」及「中古白話漢語」(Mediaeval Vernacular Sinitic)之存在,犯了不少望文生義的誤譯。本文並討論現代以前,中國士人及僧人對「寒山詩」之認可及偏愛,指出他們以不同方式表現對「寒山詩」之喜愛,而並不在意其風格之不同。最後指出「寒山詩」之研究仍有待漢字文化圈的學者進一步之開發,並舉「擬寒山詩」為例,提出以「無常詩」等主題為研究路徑的建議。
    This article begins with a discussion of the "Hanshan Studies" by Anglophone cultures over the past few decades. The author calls attention to the fact that Mr. Yu Jiaxi and E. G. Pulleyblank inspired many Hanshan scholars, leading them to upend the notion that Master Hanshan had been the sole author of the work known as The Collected Poems of Master Cold Mountain. Most recent Hanshan scholars believed that the work was the product of the composite authorship, opining the possibility of two, three, or even multiple authors who formed a "Hanshan group" and their activities had spanned from late Sui to late Tang period. Some scholars worked really hard to study and translate the "Hanshan Poems" into English, introducing them to the Anglophone cultures readers. However, they made a plethora of mistakes in their translations, in part because they viewed Chinese written language as primarily monosyllabic, unaware of the existence of dissyllabic words and "Mediaeval Vernacular Sinitic." These mistakes aside, they are yet to appreciate the fact that some Chinese literati and Buddhist monks in pre-modern times recognized and valued very much the "Hanshan Poems" and that they expressed their fascination with the "Hanshan Poems" in different ways without any concern for the differences in poetic style. Their poems titled "In Emulation of the Hanshan Poems" remain an uncharted territory in the study of the "Hanshan Poems" and await the Hanshan scholars both in Anglophone and Sinophone cultures to explore. The author cites "Poems Concerning Impermanence" as a theme for consideration if they are interested in undertaking thematic approach to the "Hanshan Poems."
    Relation: 政大中文報, 36, 5-67
    Data Type: article
    DOI 連結: https://doi.org/10.30407/BDCL.202112_(36).0001
    DOI: 10.30407/BDCL.202112_(36).0001
    Appears in Collections:[政大中文學報 THCI Core] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    70.pdf2899KbAdobe PDF2183View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback