English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140887 (78%)
Visitors : 46350767      Online Users : 1253
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/142418


    Title: 從範例模型及詞彙構式互動的觀點探討新型「被+X」構式
    Exploring New Passive Construction "Bei + X" from the Perspectives of Exemplar Model and Lexical-constructional Approach
    Authors: 賴惠玲;吳雙羽
    Lai, Huei-ling;Wu, Shuang-yu
    Contributors: 英文系
    Keywords: 被+X;短被字句;範例模型;構式語法;新聞框架
    Bei + X;Short passive in Mandarin;Exemplar model;Construction grammar;News framework
    Date: 2022-01
    Issue Date: 2022-10-20 15:41:52 (UTC+8)
    Abstract: 本文利用「全文報紙資料庫」的語料,從範例模型及詞彙構式互動兩個觀點,分析新型「被+X」構式。結果顯示:(一)「被+X」詞項透過類推,不斷類化衍生,不同元素放入構式中,與組成份子更能共同結合出整個構式的語意。(二)「被+X」可分為〔被迫執行X〕、〔被迫接受與之X〕、〔受刻意處置之後X發生〕、〔受刻意處置成∕被說成X〕,構式與詞彙特性互動甚密,與典型短被字句形成一個構式網路,具有多義連結、部件連結、隱喻連結等多重繼承。(三)「被+X」作為語言符碼,符合新聞報導體裁的即時性、顯著性、聳動性,在新聞框架效應下廣泛複製與創新。
    This study analyzes the newly emerged bei + X construction from the perspectives of exemplar model and lexical-constructional approach. It is found that bei + X constructions are generalizing continuously by analogy. The bei + X construction can be divided into four categories: [be forced to X], [be forced to receive X from someone], [be disposed that X], [be falsely disposed to/ accused of X], each of which forms a construction network centering around the canonical short passive, presenting a multiple inheritance through polysemy links, subpart links, and metaphorical extension links. The bei + X construction serves as a language code for the purpose of news writing and reporting styles of instantaneity, prominence, and provocativity and hence has been widely duplicated and created under the news framework.
    Relation: Taiwan Journal of Linguistics, Vol.20, No.1, pp.115-150
    Data Type: article
    DOI 連結: https://doi.org/10.6519/TJL.202201_20(1).0003
    DOI: 10.6519/TJL.202201_20(1).0003
    Appears in Collections:[英國語文學系] 期刊論文
    [台灣語言學期刊 THCI Core ] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML2146View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback