English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140891 (78%)
Visitors : 46251737      Online Users : 1260
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/44109


    Title: Cross-linguistic Comparisons of the MARKET Metaphors
    Authors: 鍾曉芳
    Chung, Siaw-Fong
    Keywords: corpus linguistics;English;Malay;Mandarin Chinese;metaphor
    Date: 2008-09
    Issue Date: 2010-09-19 22:33:22 (UTC+8)
    Abstract: This paper argues that pragmatic considerations are involved in the
    selection of Malay passive types. The kena passive, which is the third Malay
    passive, occurs in limited frequency in specific contexts. These limited
    occurrences of the kena passive raise questions whether there are pragmatic
    specifications of this passive type which constrain its use.
    Although the kena passive is recognized as a type of
    Two research questions are examined in this work regarding the uses of ‘market’
    in Mandarin, Malay and English. The first question asks whether the
    use of ‘market’ in these three languages is similar or different. The second
    question asks whether the collocates of the ‘market’ are similar or different
    across these languages when used in different grammatical relations.
    Implications of the similarities and differences will be discussed. In order
    to answer these two questions, ‘market’ metaphors used by different communities
    are laid out based on the frequency counts of its source domains
    and the collocates according to different grammatical roles (subject, object,
    modifier, etc.) of ‘market.’The results show that certain source domains have
    preferences for different grammatical roles for ‘market.’ In addition to this
    finding, the choice of source domains by different speech communities may
    also reflect their perspectives regarding their country’s economy. Therefore,
    through using quantitative data, this paper is able to infer the perspectives
    of these speech communities when referring to ‘market’ in their languages.
    This can be done not only through analyzing the semantic meanings of the
    metaphors, but also through their interface with grammatical relations.
    Relation: Corpus Linguistics and Linguistic Theory, Vol.4, No.2, pp.141-175
    Data Type: article
    Appears in Collections:[英國語文學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    There are no files associated with this item.



    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback