English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 107586/138710 (78%)
Visitors : 41384037      Online Users : 584
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/44109

    Title: Cross-linguistic Comparisons of the MARKET Metaphors
    Authors: 鍾曉芳
    Chung, Siaw-Fong
    Keywords: corpus linguistics;English;Malay;Mandarin Chinese;metaphor
    Date: 2008-09
    Issue Date: 2010-09-19 22:33:22 (UTC+8)
    Abstract: This paper argues that pragmatic considerations are involved in the \r\nselection of Malay passive types. The kena passive, which is the third Malay \r\npassive, occurs in limited frequency in specific contexts. These limited \r\noccurrences of the kena passive raise questions whether there are pragmatic \r\nspecifications of this passive type which constrain its use. \r\nAlthough the kena passive is recognized as a type of\r\nTwo research questions are examined in this work regarding the uses of ‘market’ \r\nin Mandarin, Malay and English. The first question asks whether the \r\nuse of ‘market’ in these three languages is similar or different. The second \r\nquestion asks whether the collocates of the ‘market’ are similar or different \r\nacross these languages when used in different grammatical relations. \r\nImplications of the similarities and differences will be discussed. In order \r\nto answer these two questions, ‘market’ metaphors used by different communities \r\nare laid out based on the frequency counts of its source domains \r\nand the collocates according to different grammatical roles (subject, object, \r\nmodifier, etc.) of ‘market.’The results show that certain source domains have \r\npreferences for different grammatical roles for ‘market.’ In addition to this \r\nfinding, the choice of source domains by different speech communities may \r\nalso reflect their perspectives regarding their country’s economy. Therefore, \r\nthrough using quantitative data, this paper is able to infer the perspectives \r\nof these speech communities when referring to ‘market’ in their languages. \r\nThis can be done not only through analyzing the semantic meanings of the \r\nmetaphors, but also through their interface with grammatical relations.
    Relation: Corpus Linguistics and Linguistic Theory, Vol.4, No.2, pp.141-175
    Data Type: article
    Appears in Collections:[英國語文學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    There are no files associated with this item.

    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.

    社群 sharing

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback