English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109296/140321 (78%)
Visitors : 43618455      Online Users : 278
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/69707


    Title: 土耳其成語與諺語中的禮物
    Authors: 李珮玲
    Contributors: 土文系
    Keywords: 禮物文化;土耳其成語與諺語;人類學;社會學;Gift culture;Turkish idioms and proverbs;Anthropology;Sociology
    Date: 2012.03
    Issue Date: 2014-09-10 15:31:06 (UTC+8)
    Abstract: 本論文旨在說明土耳其成語諺語中送禮與收禮的舉動如何反映土耳其文化。因為就呈現一個文化體最基本的價值觀、面對生活與各種事件的觀點而言,諺語是一座豐富的寶庫,是經過長久觀察、思維的結晶。  結束史上著名、歷時多年的特洛伊戰爭,並且造成特洛伊城陷落的原因,不就是一座饋贈給勝利者(神話記載中為獻給天神的供品)的木馬嗎?看似充滿善意的禮物,卻可能是陰謀詭計的一部份。土耳其諺語「會出鵝的地方不用吝惜雞」陳述的就是想要謀求大利益的人,必須付出相對來說較小的犧牲;特別是這個「犧牲」能以禮品的形式包裝起來的話,無論其目的是擄獲人心或實現願望,都已經排除了主要的障礙。Gürsoy-Naskali認為禮物具有「立錐般微妙的平衡」(xii)。贈送或收受禮物,當然可以單純只是為了在種種紀念日中表達情感與善意,目的在使對方心生歡喜;然而在某些情況下,禮物可能具侵略性、令人不安,甚至成為一種具壓迫性的騷擾。
    Looking back to history, wasn’t it a horse (according to the mythology a horse submitted to a God) that ended the long-lasted Trojan War and leaded to the capture of antique city of Troy. Therefore, a present offered as a mark of good will might as well be a part of a sneaky plan. A Turkish proverb says: “You must lose a fly to catch a trout”. That is, if one expects benefit, one should make sacrifice. When this “sacrifice” is decorated with a gift-wrap, heart of the target is captured and an important obstacle is outreached. According to Gürsoy-Naskali, “a present has a delicate balance that sits on a powder keg” (xii). The subject of giving or taking a present can as well be an innocent memory on a special day, demonstration of love, a sign of good will, or an attempt of making someone happy. However, the present can be aggressive, disturbing, harassing or can even become an element of oppression depending on the situation. In this study, our aim is to explain how the act of “giving and taking presents” in Turkish proverbs is reflected in Turkish culture. Since proverbs are like a treasure that presents the main values of a culture and people’s point of view in life, they came out as a result of long years of observation and thought.
    Relation: 文化越界, Vol.1, No.7, pp.55-71
    Data Type: article
    Appears in Collections:[土耳其語文學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    55-71.pdf483KbAdobe PDF21092View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback