政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/75480
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 94986/125531 (76%)
造访人次 : 31033475      在线人数 : 384
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    政大機構典藏 > 理學院 > 資訊科學系 > 會議論文 >  Item 140.119/75480


    请使用永久网址来引用或连结此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/75480


    题名: Automatic term pair extraction from bilingual patent corpus
    作者: Tseng, Y.-H.;Liu, Chaolin
    劉昭麟
    贡献者: 資訊科學系
    关键词: Alignment methods;Efficient implementation;Expectation - maximizations;Machine translations;Mutual informations;Patent analysis;Patent corpus;Term extraction;Alignment;Computational linguistics;Speech processing;Patents and inventions
    日期: 2009-9
    上传时间: 2015-06-01 17:28:59 (UTC+8)
    摘要: This paper proposes two approaches to extract translation term pairs from Chinese-English bilingual corpus with more than 500,000 patents. One approach is precision-oriented, in which we compare six term alignment methods. Based on our experiments, we find that the EM (Expectation Maximization) method is the best. However, it is time-consuming and hard to extract many-to-many translations for the same concept. While the MI (mutual information) method performs worst, the term pairs extracted may be totally different from those by EM. This may inspire subsequent researches to study the possibility of hybrid term alignment methods. The other approach is recall-oriented, in which a simple idea was proposed. With an efficient implementation, 20% more term pairs were extracted based on an existing lingual lexicon which already has more than one million term pairs merged from several sources.
    關聯: Proceedings of the 21st Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, ROCLING 2009,279-292
    数据类型: conference
    显示于类别:[資訊科學系] 會議論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML835检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈