English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 92416/122720 (75%)
Visitors : 26256929      Online Users : 103
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/86167


    Title: 承先與啟後 : 楊逵與戰後初期台灣文學系譜
    Other Titles: Inheriting the Past and Passing on the Future: Yang Kui and Taiwanese Literary Tradition in the Early Post War Period
    Authors: 黃惠禎
    Huang, Hui-Chen
    Contributors: 國立聯合大學台文與傳播學系
    Keywords: 楊逵;台灣文學;戰後初期;現實主義
    Date: 2006-06
    Issue Date: 2016-04-26 13:18:20 (UTC+8)
    Abstract: 戰後擺脫日本殖民當局的箝制,揮別皇民文學的陰影,台灣新文學運動重新出發。在未來發展路線抉擇的關鍵時刻,日治時期文學遺產無可避免地面臨總清算的命運。賴和因為在文學界崇高的地位與抵抗日本殖民統治的經歷,得以在中華民族主義普遍瀰漫之際迅速被召喚出土,曾經中斷的批判性現實主義文學傳統也得到重新發展的契機。本文主要藉由戰後初期楊逵的文學活動,從楊逵介紹日治時期作家林幼春、賴和的文學地位與成就,繼之以魯迅文學比擬兩人的文學精神,以及楊逵提攜台灣本地新秀進軍文壇,指導青年文學團體銀鈴會成員等各層面,探討楊逵如何承先與啟後,建構戰後初期台灣本土文學系譜。筆者並將進一步說明,在戰後中國政府亟欲將台灣全盤中國化之際,楊逵傳承日治時期反殖民的台灣文學,不僅寄寓批判當前社會現實的抗爭性意義,更突顯了楊逵的台灣認同與台灣文學的自主性格。
    After the war, free from Japanese colonial rule, and coming out from under the shadow of the Komin literary, Taiwan’s Neo-Literary movement began again. This was a crucial moment for which route the development of Taiwanese literature would take so it was unavoidable that the remnants of the literary tradition under Japanese rule were destined to be purged. Due to his lofty status in literary circles and because of his resistance to Japan’s colonial rule, Lai He’s writings were quickly reintroduced when the Chinese Nationalists took control of Taiwan. The Critical Realistic literary tradition that had been cut off under Japanese rule began to develop once again. This essay, based upon Yang Kui’s literary activities in the initial stages of post-war Taiwan, explores how Yang Kui continued the process of inheriting past literary traditions and passing them on to the next generation of authors in the building and constructing of Taiwan’s Native literary movement. Yang Kui’s introduction into this process of passing down tradition was through the writers Lin You-Chun and Lai He. Their literary status and achievements were equivalent to Lu Xun and his literary spirit, to which Yang Kui made comparisons with the style and spirit of their writing. Yang Kui continued this process of entrance into the Taiwanese literary world through his guidance, support, and promotion of young up-and-coming Taiwanese authors. He was even involved in encouraging and instructing the members of the youth literary group, The Silver Bell Club. I will further show that in post-war Taiwan the Chinese government planned to totally supplant Taiwanese culture with Chinese culture. Yang Kui’s passing on of anti-colonialist literature from the time of Japanese rule not only had meaning for that time, but also spoke to the struggle in Taiwan during the early post war years, and demonstrates his personal identification with Taiwan and the independent character of Taiwanese literature.
    Relation: 台灣文學學報,8,1-32
    Data Type: article
    Appears in Collections:[臺灣文學學報 THCI Core] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML424View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback