English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 92429/122733 (75%)
Visitors : 26434288      Online Users : 252
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/86198


    Title: 殖民地文本的光與影:以〈植有木瓜樹的小鎮〉為例
    Other Titles: The Evaluation of Colonial Test: An Analysis of “A Town with Papaya Tree”
    Authors: 王惠珍
    Wang, Hui-Chen
    Contributors: 清大台文所
    Keywords: 植有木瓜樹的小鎮;殖民地文本;讀者批評;閱讀
    Date: 2008-12
    Issue Date: 2016-04-26 17:01:15 (UTC+8)
    Abstract: 本文根據〈植有木瓜樹的小鎮〉獲獎後在日台文壇接受狀況的評論資料,探討殖民宗主國讀者和殖民地讀者對殖民地文本的接受過程,以期了解他們如何閱讀評價該篇作品,關注文本接受的歷史性,考察接受者和接受活動的歷史環境與歷史條件,梳理出戰前〈植〉在中央文壇和殖民地文壇的接受狀況與爭議之處,重新思考作者、文本、讀者三者間的關係。日、台讀者的閱讀理解〈植有木瓜樹的小鎮〉的方式,亦因讀者個人的思想背景和預期理解的差異,而產生迥異的閱讀詮釋結果。因此,本文首先介紹〈植〉的獲獎背景。其次,分析作者龍瑛宗的創作動機及說明文本中所呈現的文學主題,接著分別探究日本讀者和台灣的讀者如何理解〈植〉一作,在殖民地文本接受史的脈絡裡,說明殖民地文本在宗祖國和殖民地讀者的閱讀顯現的過程中所產生的歧異性,以期理解殖民地作家身處在兩個文壇夾縫裡,如何尋求可能的發表空間及其尷尬處境。
    Comment material bases on the novel, “ A Town with Papaya Tree” the colonial text after awarding the prize, discussing the accepting process to colonist and others been colonized. In the hope of understanding how they read and appraised the novel, pay close attention to the history, investigate the background setting and then analyze the acceptation and dispute of the central literary circle and the colonized literary circle. The thesis will reconsider the relationship between author, text and reader. The reading comprehension of Japanese and Taiwanese readers about the text, evoke many different interpretations, own in reader’s thoughts and expectation difference. Hence, the thesis will display the writing background of the text first. Moreover, discuss the motivation in Long, Ying-zong’s writing and describe the theme. Finally, talk about readers in Japan and in Taiwan how to comprehend it. In the colonial text history acceptation, emerge Japanese and Taiwanese readers’ diversity of criticisms. The thesis tries to understand colonial authors living in the crack of the two worlds, how to publish and how to live are all embarrassed.
    Relation: 臺灣文學學報,13,205-244
    Data Type: article
    Appears in Collections:[臺灣文學學報 THCI Core] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    205244.pdf2455KbAdobe PDF405View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback