政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/117623
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 94188/124659 (76%)
造访人次 : 29601939      在线人数 : 281
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/117623


    题名: 中文裡的假設VS.德文中的虛擬
    作者: 徐安妮
    An-Nie Hsu
    贡献者: 歐洲語文學系
    关键词: 德語教學;德語語法;漢語語法;中/德比較語言;錯誤分析
    German teaching and learning;German Syntax;Chinese/German language comparison;error analysis
    日期: 2006-06
    上传时间: 2018-06-12 16:47:15 (UTC+8)
    摘要: 在真實與虛擬之間,中文與德文的表達究竟有哪些不同?又這些差異可能會帶給以中文為母語者在學習德文何種學習上的困擾?本文旨在根據比較中文假設與德文虛擬間的異同,並輔以德文系學生在德譯中文假設句時的錯誤分析,探討中文在學生學習德文虛擬二式時的干擾,進而提出解決方案,以期達到最佳的教學及學習效果。
    What may be the differences between Chinese and German usages of truth and modality? And, what disturbances on native Chinese learners of German may be aroused due to these differences? Present study aims to compare the differences between Chinese and German usages of modality. Mistakes of the translation work from Chinese into German of 60 subjects of German department were analyzed for investigation of Chinese disturbances in the learning of modality. Possible solutions are presented as references for teachers in achieving better learning effects.
    關聯: 淡江外語論叢, No.7期, pp.225-243
    数据类型: article
    DOI 連結: http://dx.doi.org/10.29716/TKSFLL.200606.0008
    DOI: 10.29716/TKSFLL.200606.0008
    显示于类别:[歐洲語文學系] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    T225243.pdf2035KbAdobe PDF136检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈