English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 110180/141115 (78%)
Visitors : 46602017      Online Users : 834
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    政大機構典藏 > 文學院 > 哲學系 > 學位論文 >  Item 140.119/94830
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/94830


    Title: 《維摩詰經•文殊師利問疾品》譯註與研究
    Authors: 黃偉銘
    Contributors: 萬金川
    黃偉銘
    Keywords: 梵本
    維摩詰經
    問疾品

    菩薩之疾
    智慧與方便
    Date: 2008
    Issue Date: 2016-05-09 11:57:05 (UTC+8)
    Abstract: 本文之研究立足於《維摩詰經•文殊師利問疾品》 之梵文原典,首先進行梵本〈問疾品〉的校譯後,再發掘〈問疾品〉中有待深入探究的相關議題。

    本文共分為兩部份,第一部分為〈問疾品〉議題,第二部份則為梵本〈問疾品〉的校譯。〈問疾品〉議題探討主要內容分成七章,條列如下:

    (一) 緒論: 旨在說明本文研究動機、研究方法、前人研究成果回顧與研究議題。

    (二) 《維摩詰經》相關的文獻研究:旨在探討《維摩詰經》的成書背景、傳譯過程與現代英譯本的評估。重點在陳述梵本《維摩詰經》出土,對於立足於漢譯或藏譯的相關文獻研究所可能造成的影響。透過評估比較現代英譯本所採用的傳本資料,除了可以直接反映研究視角的差異外,甚至可以藉由探究其所預設的讀者群,來瞭解其翻譯的風格與目的。

    (三) 〈問疾品〉介紹:旨在細述全品之情節以及羅列各段的要點。討論經文中重要的說法場景-「毘舍離城」和「維摩詰之居所」,瞭解〈問疾品〉中的「說法場景」設定,是否有其特殊的含意。接著進一步探討〈問疾品〉中兩位主角維摩詰與文殊師利的身分背景。

    (四) 菩薩之疾:旨在討論「菩薩如何安慰生病的菩薩」與「有疾菩薩應如何調伏自己的心」兩節加以討論。

    (五) 〈問疾品〉中「空」之探究:旨在探究「分別」與「空」之關係,「空」應從何處探求以及〈問疾品〉中「空」的特殊性。最後檢證〈問疾品〉中的「空」是否符應中觀學派有關「空」的主張。

    (六) 其他議題探究:旨在釐清〈問疾品〉中,「不來而來,不見而見,不聞而聞」的意含;接著探究梵本中,「被智慧所支持的方便」與「被方便所支持的智慧」各自的意含,其及相互的關係。

    (七) 結論:旨在歸結本文的研究成果、作一扼要的彙整與說明。反省本文的缺失,並且提出吾人未來可進一步研究的方向。
    Reference: 說明:

    (一)參考書目以論文中曾徵引或論述者為限。

    (二)分為原典、專書、期刊論文、學位論文、工具書。按照為中文、英文、日文的順序,依照出版或發表的時間先後排列。

    一. 原典:

    中文: (依照大正藏之冊數少至多排序)

    《大正藏》 華嚴部 第10冊:
    實叉難陀《大方廣佛華嚴經》

    《大正藏》 寶積部 第11冊:
    菩提流志《大寶積經》
    竺法護《文殊師利佛土嚴淨經》

    《大正藏》 經集部 第14冊:
    聶道真《文殊師利般若經》
    竺法護《文殊師利現寶藏經》
    支謙 《維摩詰經》
    鳩摩羅什《維摩詰所說經》
    玄奘《說無垢稱經》

    《大正藏》 經集部 第15冊:
    鳩摩羅什《佛說首楞嚴三昧經》
    安公云元闕譯人《佛說放缽經》
    法天《佛說未曾有正法經》

    《大正藏》 釋經論部 第25冊:
    鳩摩羅什《大智度論》


    《大正藏》 毘曇部 第28冊:
    澄觀《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》

    《大正藏》 毘曇部 第29冊:
    玄奘《阿毘達磨俱舍論》

    《大正藏》 中觀瑜伽部 第30冊:
    鳩摩羅什《中論》

    《大正藏》 經疏部 第38冊:
    灌頂《大般涅槃經》
    僧肇《注維摩詰經》
    慧遠《維摩義記》
    湛然《維摩經略述》
    吉藏《淨名玄論》
    吉藏《維摩經義疏》
    窺基《說無垢稱經贊》



    梵藏原文:(依照出版時間先後排序)

    《梵漢藏対照「維摩經」》— VIMALAKIRTINIRDESA—
    Transliterated Sanskrit Text Collated with Tibetan and Chinese Translations
    大正大學綜合佛教研究所•梵語佛典研究會 (日本東京:大正大學,2004)

    (梵文維摩經-ポタラ宮所藏写本にづく校訂-VIMALAKIRTINIRDESA-A Sanskrit Edition Based upon the Manuscript Newly Found at the Potala Palace,
    大正大學綜合佛教研究所•梵語佛典研究會 (日本東京:大正大學,2006)

    大鹿實秋《Tibetan Text of Vimalakirtinirdesa 》
    (インド 古典研究 ACTA INDOLOGICAⅠ) (日本:成田山新勝寺,1970)

    大鹿實秋 《An Index to the Tibetan Translation of the Vimalak´rtinirde§a》
    (インド 古典研究 ACTA INDOLOGICAⅢ) (日本:成田山新勝寺,1973)


    二. 專書:

    中文: (依出版的時間先後排序)


    印順 《初期大乘佛教之起源與開展》 (新竹:正聞出版社,1981)

    呂澂 《印度佛學思想概論》(台北:天華,1982)

    釋印海 譯 宇井伯壽 著《印度佛教思想史》(新竹:無量壽,1987)

    郭忠生 譯 É. Lamotte 著《維摩詰經序論》(南投:諦觀雜誌社,1990)

    季羨林〈商人與佛教〉(中國北京:師範大學,1991)

    印順 《空之探究》(新竹:正聞,1992)

    吳汝均 著 《印度佛學的現代詮釋》 (台北:文津,1994)

    楊文園《維摩詰所說經譯釋》 (中國北京:書目文獻出版社,1995)

    釋依馨 譯 梶山雄一 著 《空入門》 (高雄:佛光,1996)

    萬金川《中論思想講錄》 (嘉義:香光書鄉;1998 )

    印順 《中觀今論》(新竹:正聞,1998)

    吳汝均 譯 梶山雄一 著 《龍術與中後期中觀學》 (台北:文津,2000)

    蔡耀明《般若波羅密多教學與嚴淨佛土》 (南投:正觀,2001)

    林純瑜 《維摩詰所說經考》(台北:法鼓文化,2001)

    印順 《印度之佛教》(新竹:正聞 2002)

    莊崑木譯 平川彰著 《印度佛教史》(台北:商周,2002)

    許洋主 譯 川田洋一 著 《佛法與醫學》(台北:東大,2002)

    釋演培 著《維摩詰所說經講記》(台北:天華,2003)

    印順 《般若經講記》(新竹:正聞,2003)

    廖育群《認識印度傳統醫學》(台北:東大,2003)

    孫昌武《中國文學中的維摩與觀音》(中國天津:天津教育,2005)


    英文:(依照出版時間先後排序)

    Charles Luk The  (California:Berkeley, Shambhala , 1972)

    Sara Boin《The Teaching of Vimalakirti》 ( London:The Pali Text Society,1976)

    Robert A.F. Thurman 《The Holy Teaching of Vimalakirti》
    ( NEW YORK:The Pennsylvania State University,1983)

    Burton Watson 《The Vimalakirti Sutra》 ( NEW YORK:Columbia University Press ,1997)

    日文: (依照出版時間先後排序)

    河口慧海 《漢藏対照國訳維摩經》 (日本東京:世界文庫刊行會,1928)
    橋本芳契《維摩經の思想研究》 (日本京都:法藏館,1966)
    長尾雅人《世界の名著 大乘佛典》— 2 (日本東京:中央公論社,1967)
    鐮田茂雄《沉默の教え》─ [維摩經] (日本東京:集英社,1984)
    三枝充惪《中論偈頌総覽》 (日本東京:第三文明社,1985)
    三枝充惪 《中論偈頌総覽》( 日本東京:第三文明社;1985
    橋本芳契《維摩詰經による佛教》 (日本大阪:東方,1988)

    三.期刊論文:

    中文:(依照發表的時間先後排序)

    萬金川《維摩詰經的主要論題研究-由大乘思想的精神取向談起》
    (台北:慧炬雜誌197期,1980 )

    萬金川《維摩詰經》梵漢文本對刊與多元化的佛教學研究
    (嘉義:南華大學第二屆印度學會議,2006)

    程恭讓 《維摩詰經•佛道品》梵本新譯及其相關問題的研究 參見《天問》
    ( 中國:江蘇人民,2006)。

    程恭讓《維摩詰經•入不二法門品》梵本新譯及其相關問題的研究 參見《哲學研究》( 中國:社會科學院哲學研究所,2006 )


    英文:

    Jan Nattier 〈The Teaching of Vimalakirti (Vimalakirtinirdea) A Review of Four English Translations〉 《Buddhist literature》
    ( Bloomington : East Asian Studies Center, Indiana University, 2000(Volume 2) )

    日文:(依照出版時間先後排序)

    兒山敬一 〈維摩經における入不二と菩薩行〉《大乘菩薩道の研究》 西義雄 編
    (日本京都:平樂寺書店,1968)

    大鹿實秋〈維摩經における菩薩思想〉《西義雄博士頌壽記念》「菩薩思想」
    (日本東京:大東,1981)

    平川彰 〈文殊菩薩師利法王子の意味と一生補處〉(日本北海道:北海道印度哲學佛教學會,1995)

    松濤誠達〈維摩經サンスクリット原典の発見意義〉
    (日本東京:宗教研究,2003)

    四.學位論文 (依照發表的時間先後排序)

    王志楣 《維摩詰經研究》(台北:國立政治大學中國文學研究所碩士論文,1991)

    邱淑慧 《維摩詰經探微》(香港:能仁學院文史研究所碩士論文,2001)

    陳渝菁 《文殊類經典所蘊藏的不二中道之義理及其實踐》(台北:政大宗教所碩士論文,2006)

    五.工具書 (依照出版的時間先後排序)

    《佛光大辭典》電子版 (台北:佛光文化)

    《望月佛教大辭典》(東京:世界聖典協會,1974)

    藍吉富《中華佛教百科全書》 (台南:中華佛教百科文獻基金會,1994)

    荻原雲來 編撰《梵和大辭典》上下冊 (台北:新文豐,2002)
    Description: 碩士
    國立政治大學
    哲學系
    91154008
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0911540081
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[哲學系] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML2435View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback