English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 109952/140887 (78%)
Visitors : 46347128      Online Users : 1223
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/149463


    Title: 探究語境因素與個人語境敏銳度對於選擇華語否定詞「不」與「沒」的影響
    Investigating the effects of sentential context and individual context-sensitivity in the choice between negators bu and mei in Mandarin
    Authors: 陳薌如
    Chen, Xiang-Ru
    Contributors: 賴瑶鍈
    Lai, Yao-Ying
    陳薌如
    Chen, Xiang-Ru
    Keywords: 華語否定詞
    語句處理
    語境整合
    個體差異
    語境敏銳度
    Mandarin negators
    sentence processing
    contextual integration
    individual differences
    context sensitivity
    Date: 2023
    Issue Date: 2024-02-01 10:53:15 (UTC+8)
    Abstract: 「不」與「沒」作為最常使用的否定詞,兩否定詞的使用常因為語境的不同而產生差異,這便造成華語學習者使用兩否定詞上的困難。一般而言,「不」的語意特徵包括 [+意願性] 和 [-有界性] ,「沒」的語意特徵為 [-意願性] 和 [+有界性]。本研究旨在探討語境因素 [±意願性] 、 [±有界性] 和個人語境敏銳度對華語母語者使用「不」與「沒」的影響,以及處理負荷上的差異。
    研究者操控 [±意願性] 和 [±有界性] 兩項自變項於目標句前的語境句,以計時問卷 (timed questionnaire) 記錄實驗參與者 (i) 目標句所選擇的否定詞 (「不」或「沒」) ,以及 (ii) 作答反應時間。另考量到每個人語境敏銳度的不同,本研究以自閉症指數量表 (Autism-spectrum Quotient, AQ) 作為語境敏銳度的指標,探討個人差異是否影響兩否定詞的選擇。
    實驗結果發現,語境中的 [±有界性] 顯著影響否定詞的選擇,而 [±意願性] × [±有界性] ,以及高低AQ組 × [±意願性] 的交互作用,亦顯著影響否定詞的選擇。在處理負荷上, [±意願性] 顯著影響反應時間,且AQ組別 × [±意願性] × [±有界性] 三者呈顯著交互作用。研究結果主要發現有三: (i) 語境中的 [±有界性] 訊息對選擇「不」或「沒」的影響強度大於 [±意願性] ; (ii) 低AQ組 (語境敏銳度高) 選擇否定詞時,因較易考量語境中的主語 [±意願性] ,而較容易選擇與 [+意願性] 語意特徵相符的「不」; (iii) 高AQ組在面對需要思考主語 [+意願性] 時,會產生較大的處理負荷。
    華語教學時,可先就兩否定詞在 [±有界性] 的語意差異進行教學,當學習者程度提高時,再帶入 [±意願性] 的解讀。由於個人對語句的解讀存在差異,教師應以更大的語境脈絡釐清學習者欲表達的內容,選出最合適的否定詞。
    本研究不僅在語言層次上看到選擇「不」或「沒」時,語境中 [±有界性] 訊息的影響力大於 [±意願性] ,也從個人對 [±意願性] 敏銳度的差異中看到個人語境敏銳度對語言使用的影響,以及語句解讀中處理負荷的差異。
    This study investigates the influence of contextual factors [±volition], [±boundedness] and individuals’ context-sensitivity on the choice of two negators, bu and mei, among native Mandarin speakers, as well as differences in processing load. Generally, bu matches the semantic features of [+volition] and [-boundedness], while mei is characterized by [-volition] and [+boundedness]. However, individuals may interpret sentences containing bu and mei differently.
    The investigator manipulated two semantic features, [±volition] and [±boundedness], in context sentences preceding target negative sentences. Recording the participants' (i) choice of bu and mei in the target sentences and (ii) response times. Considering variations in individuals’ context-sensitivity, the investigator measured the participants’ Autism-spectrum Quotient (AQ) as an index and examined its effect on negator processing.
    The main findings are threefold: (i) the influence of [±boundedness] in context was greater than that of [±volition] on the choice between bu and mei; (ii) lower-AQ individuals (indexing higher context sensitivity) were more inclined to consider [±volition] in context, choosing bu more often when the context signaled [+volition] of the subject referent; and (iii) higher-AQ individuals took longer when incorporating this [+volition] feature in context.
    This study shows that the influence of contextual [±boundedness] information is greater than [±volition] when choosing between bu and mei for negative sentences. Additionally, results reveal the influence of individuals’ context-sensitivity to [±volition] in context when sentence processing requires contextual integration.
    Reference: 王欣 (2007)。「不」和「沒(有)」的認知語義分析。語言教學與研究,(4),26-33。
    石毓智 (2001)。肯定和否定的對稱與不對稱。北京語言文化大學出版社。
    呂叔湘 (2007)。現代漢語八百詞(增訂本)。商務印書館。
    沈家煊 (1995)。「有界」與「無界」。中國語文,(5),367-380。
    李瑛 (1992)。「不」的否定意義。語言教學與研究,(2),61-70。
    李曉丹 (2012)。對外漢語語法教學中的否定詞教學.。宜賓學院學報,(10),73-76。
    李鐵根 (2003)。「不」、「沒(有)」的用法及其所受的時間制約。漢語學習,(2),1-7。
    林若望 (2002)。論現代漢語的時制意義。語言暨語言學,3(1),1-25。
    國立台灣大學醫學院附設醫院精神醫學部 (2015)。與自閉症特質同行。衛生福利部。
    陳海生 (2005)。先秦漢語否定副詞與他類副詞雙項連用考察。阜陽師範學院學報(社會科學版),(3),38-40。
    陳淑芬、陳力綺 (2017)。現代漢語否定詞「不」和「沒」的句法、語意和言談/語用特點及其教學應用。University System of Taiwan Working Paper in Linguistic,(9),189-202。
    賀倩 (2015)。否定副詞「不」和「沒」的用法辨析。亞太教育,(1),75-76。
    劉月華、潘文娛、故韡 (1996)。實用現代漢語語法。師大書苑。
    劉愛群 (2004)。「構造化輸入」日本漢語初級階段教學中的應用—從否定副詞「不」和「沒」的習得到教學活動設計。中國語教育,(2),82-106。
    鄧守信、王佩卿、陳慶華、黃桂英 (2015)。當代中文課程課本1。聯經出版公司。
    謝佳玲 (2006)。漢語情態詞的語意界定: 語料庫為本的研究。中國語文研究,1,45-63。
    蔣國輝 (1994)。漢語否定結構說略。求是學刊,(1),88-93。
    戴耀晶 (2000)。試論現代漢語的否定範疇。語言教學與研究,(3),45-49。
    聶仁發 (2001)。否定詞「不」與「沒有」的語義特徵及其時間意義。漢語學習,(1),21-27。
    American Psychiatric Association. (2013). Diagnostic and statistical manual of mental disorders: DSM-5™ (5th ed.). American Psychiatric Publishing.
    Baayen, R. (2008). Analyzing Linguistic Data: A Practical Introduction to Statistics using R. Cambridge: Cambridge University Press.
    Baron-Cohen, S. (2001). Theory of mind in normal development and autism. Prisme, 34(1), 74-183.
    Baron-Cohen, S. (2015, May 14). ASD vs. ASC: Is one small letter important [Oral presentation]. International Meeting for Autism Research (IMFAR), London. https://insar.confex.com/imfar/2015/webprogram/Paper19861.html
    Baron-Cohen, S., Leslie, A. M., & Frith, U. (1985). Does the autistic child have a “theory of mind”? Cognition, 21(1), 37-46.
    Baron-Cohen, S., Wheelwright, S., Skinner, R., Martin, J., & Clubley, E. (2001). The autism-spectrum quotient (AQ): Evidence from asperger syndrome/high-functioning autism, malesand females, scientists and mathematicians. Journal of Autism and Developmental Disorders, 31(1), 5-17.
    Bates, Douglas; Martin Mächler; Ben Bolker; and Steve Walker. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software 67(1).1–48.
    Carpenter, P. A., & Just, M. A. (1975). Sentence comprehension: a psycholinguistic processing model of verification. Psychological Review, 82(1), 45.
    Chen, P. (1988). On the ternary structure of the time system of modern Chinese (論現代漢語時間系統的三元結構). Studies of the Chinese Language, 401-421.
    Dennis, M., Lazenby, A. L., & Lockyer, L. (2001). Inferential language in high-function children with autism. Journal of Autism and Developmental Disorders, 31(1), 47-54.
    Depraetere, I. (1995). On the necessity of distinguishing between (un) boundedness and (a) telicity. Linguistics and Philosophy, 18(1), 1-19.
    Frith, U., & Happé, F. (1994). Autism: Beyond “theory of mind”. Cognition, 50(1-3), 115-132.
    Hagoort, P., & Brown, C. (1994). Brain responses to lexical ambiguity resolution and parsing. Perspectives on Sentence Processing, 14, 45-80.
    Singmann, H., Bolker, B., Westfall, J., Aust, F., & Ben-Shachar, M. S. (2023). afex: Analysis of Factorial Experiments (R Package Version 1.3-0) [Computer software]. https://CRAN.R-project.org/package=afex
    Howard, P. L., Liversedge, S. P., & Benson, V. (2017). Investigating the use of world knowledge during on-line comprehension in adults with autism spectrum disorder. Journal of Autism and Developmental Disorders, 47(7), 2039-2053.
    Huang, C. R., & Shi, D. (Eds.). (2016). A reference grammar of Chinese. Cambridge University Press.
    Kaup, B., Yaxley, R. H., Madden, C. J., Zwaan, R. A., & Lüdtke, J. (2007). Experiential simulations of negated text information. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 60(7), 976-990.
    Lai, Y. Y., & Lai, H. L. (2023). Impact of social cognitive propensity on the processing of nontransparent sentential meaning. Journal of Pragmatics, 205, 33-62.
    Lai, Y. Y., Sakai, H., & Makuuchi, M. (2023). Neural underpinnings of processing combinatorial unstated meaning and the influence of individual cognitive style. Cerebral Cortex, 33(18), 10013-10027.
    Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites (Vol. 1). Stanford University Press.
    Lau, W. Y. P., Gau, S. S. F., Chiu, Y. N., Wu, Y. Y., Chou, W. J., Liu, S. K., & Chou, M. C. (2013). Psychometric properties of the Chinese version of the Autism Spectrum Quotient (AQ). Research in Developmental Disabilities, 34(1), 294-305.
    Li, C. N., & Thompson, S. A. (1989). Mandarin Chinese: A functional reference grammar (Vol. 3). University of California Press.
    Lin, J., & Peck, J. (2016). Classification of Mandarin Chinese simple adjectives: A scale-based analysis of their quantitative denotations. Language and Linguistics, 17(6), 827-855.
    Mayo, R., Schul, Y., & Burnstein, E. (2004). “I am not guilty” vs “I am innocent”: Successful negation may depend on the schema used for its encoding. Journal of Experimental Social Psychology, 40(4), 433-449.
    Pijnacker, J., Geurts, B., Van Lambalgen, M., Buitelaar, J., & Hagoort, P. (2010). Exceptions and anomalies: An ERP study on context sensitivity in autism. Neuropsychologia, 48(10), 2940-2951.
    Ruzich, E., Allison, C., Smith, P., Watson, P., Auyeung, B., Ring, H., & Baron-Cohen, S. (2015). Measuring autistic traits in the general population: a systematic review of the Autism-Spectrum Quotient (AQ) in a nonclinical population sample of 6,900 typical adult males and females. Molecular Autism, 6(1), 1-12.
    Teng, S. H. (1974). Verb classification and its pedagogical extensions. Journal of the Chinese Teachers Association, 9, 84-92.
    Tian, Y., & Breheny, R. (2016). Dynamic pragmatic view of negation processing. Negation and Polarity: Experimental Perspectives, 21-43.
    Vendler, Z. (1957). Verbs and times. The Philosophical Review, 66(2), 143-160.
    Wang, Y. F. (2008). Beyond negation—the roles of meiyou and bushi in Mandarin conversation. Language Sciences, 30(6), 679-713.
    Wing, L., & Gould, J. (1979). Severe impairments of social interaction and associated abnormalities in children: Epidemiology and classification. Journal of Autism and Developmental Disorders, 9, 11-29.
    Xiao, Z., & McEnery, A. (2004). A corpus-based two-level model of situation aspect. Journal of Linguistics, 40(2), 325-363.
    Zhang, H., Wang, Y., & Vanek, N. (2022). Negation processing in Chinese–English bilinguals: insights from the Stroop paradigm and an orientation task. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1-18.
    Zhang, M., Piñango, M.M., & Deo, A. (2022). Word-meaning variation in English have-sentences: The impact of cognitive versus social factors on individuals' linguistic context-sensitivity. Language, 98(1), 123-156.
    Zhang, Z., & Shikun, L. (2021). Chinese does have independent tense elements: Zai and guo as tense markers. Chinese Semiotic Studies, 17(1), 45-69.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩博士學位學程
    109161003
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0109161003
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    100301.pdf3240KbAdobe PDF0View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback