English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 118761/149825 (79%)
Visitors : 80932334      Online Users : 4750
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/160058


    Title: A Multifaceted Exploration of AI-Powered Google Translate Usage and Post-Editing Training Effects
    Authors: Lin, Yen-Yu
    Contributors: 臺灣英語教學期刊
    Keywords: machine translation;L2 writing;post-editing;revision
    Date: 2025-10
    Issue Date: 2025-10-31 09:47:48 (UTC+8)
    Abstract: This study investigated the impact of using machine translation (MT) and post-editing training on the revision process of thirty intermediate-level EFL learners through a single-group pre-post design. The participants identified specific grammar and semantic errors in texts generated by Google Translate (GT) during the post-editing training. Before and after the training, the students translated their L1 writing into L2 without using GT and then edited their L2 writings by comparing them with the GT translations. Data were collected from various sources, including writing outcomes, screen recordings, perception surveys, and interviews. The results showed that there was a significant difference in word length and word diversity between students’ revised texts and L2 texts in both the pretest and posttest. In addition, the error rates in the posttest were much lower than those in the pretest. Moreover, the content similarity rate was found to negatively correlate with the error rates in students’ revised texts. The survey revealed that students expressed moderate to high satisfaction with the overall quality of texts generated by GT. The study presents implications for utilizing MT as a support for EFL students’ writing along with discussing ways for EFL teachers to incorporate MT into the classroom given its increasing demand.
    Relation: 臺灣英語教學期刊, 22(2), 33-66
    Data Type: article
    DOI 連結: https://doi.org/10.30397/TJTESOL.202510_22(2).0002
    DOI: 10.30397/TJTESOL.202510_22(2).0002
    Appears in Collections:[臺灣英語教學期刊 THCI] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    22-2-2.pdf499KbAdobe PDF0View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback