English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 111085/142015 (78%)
Visitors : 48085972      Online Users : 854
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/69456


    Title: 華語學習者會話中的自我修復研究
    A Study of Self-Repair in Conversation by Chinese Learners
    Authors: 沈姿均
    Contributors: 張郇慧
    沈姿均
    Keywords: 自我修復
    華語學習
    語用功能
    交談分析
    Self-Repairs
    Pragmatics
    Conversation Analysis
    Date: 2013
    Issue Date: 2014-09-01 13:48:19 (UTC+8)
    Abstract: 在交談中在人們的交談中,順暢不間斷的話語是很少存在的。說話者對話語的修復 (repair)才是口語會話中普遍存在的現象。而修復的使用會因為可執行的語用功能有所不同,同時也可能受到學習者的語言程度而有所影響。過去國內外已有許多關於自我修復的研究,但是針對以華語為第二外語學習者的自我修復現象,則尚未見到較為深入的研究。本研究主要為了瞭解華語學習者使用的修復方式 (repair) 以及語用功能 (Pragmatic Function) 和他們的華語程度之間的關係。
    為達研究目的,本研究採用實地錄製而來的語料分析。 一共使用九份語料, 受試者來自不同的國家學習華語者,年齡層約介於19-30歲之間。依他們的華語程度分成中級、中高級、高級三個等級。 在每個等級中,皆採用三份會話語料,而這三份會話語料之受試者性別分別是男女、女女、男男,總共採用18名受試者的語料,他們彼此的關係都是好朋友或為同班同學。每筆語料約擷取三十分鐘的長度,對話的形式則是面對面的、未經事先計畫的真實、自然的互動。
    語料蒐集後,依照不同的修復方式分為:重複、補全、詳述、替代、重啟、重組六種;說話者的語用功能為:保留話輪、補充說明、更正、確認。所有語料經過分類統計過後,結果發現:1.程度較高的學習者修復次數比程度低的多;2.說話者做的詞彙方面的修復頻率高於句法方面的修復;3.說話者使用的修復方式受到語用功能與句法的影響,其偏好順序為:重複、詳述、替代、補全、重啟、重組;4.說話者為保留話輪使用重複多於補全與重啟;為補充說明說話者使用詳述多於替代與重組;為確認使用重複多於替代與補全;5.說話者的程度不影響為保留話輪與確認所做的修復方式,只有在補充說明此功能中的替代這種方式有顯著差異。
    Many linguists have found that perfect utterances do not actually exist all the time during a conversation. In fact, an unclear message is usually sent and need to be Repaired. This study aims to investigate self-Repairs made by Chinese learners, in particular with respect to inter-relationships among repair types, the pragmatic functions of repairs, and the speaker’s language proficiency.

    Data analyzed in this study are collected from nine dyadic, face-to-face daily conversations, each lasting at least 30 minutes. There are 18 participants from different countries aged between 19 and 30. They are divided into three different groups according to their language level.

    In order to see whether the different interactions between Repair types, pragmatic functions and speaker’s proficiency is significant or not, this study will use ANOVA to analyze those data. The findings are as follows:

    For the pragmatic function of Floor-holding, speakers use Repeat more than Complete and Restart. For the pragmatic function of Clarification, Elaboration is the type most frequently used, and then follows the types Replace and Reorder. For the pragmatic function of Confirmation, Repeat is also the most favored type.

    With the speaker’s language level taken into consideration, this study finds that interlocutors’ proficiency does not influence the choice of Repair types to serve the pragmatic function of Floor-holding and Confirmation. The only significant difference found in the pragmatic function of clarification is found in intermediate level and high level.
    Reference: 何兆熊主編 ,《新編語用學概要》,2000,上海外語教育出版社。
    李悅娥,〈話語中的重複結構探析〉《外語與外語教學》,2000 ,年第1期。
    沈蔚,〈會話修正研究在國外〉,《外語學刊》,2005年第四期。
    姚劍鵬,〈對會話自我修補的研究〉,《當代語言學》,2008年,第2期。
    姚劍鵬,〈會話修補的認知研究〉,《外語教學》。2005年第26卷第3期。
    姚劍鵬,〈對會話自我修補的研究〉,《當代語言學》,2008年,第2期。
    孫啟耀、伊英利,〈國外對英語會話中修正現象的研究縱評〉,《西安外國語學院學報》。2001。
    馬文,〈會話照應修正的語用原則〉,《山東外語教學》,2003年第2期
    陸鏡光,張惟,〈會話修補與句法結構的關係〉,《語言學問題》。2001
    黃宣範譯,Li, Charles N.,& Sandra A. Thompson著,《漢語語法》,2005, 台北:文鶴出版有限公司。
    楊惠麗,〈會話修補的模式與手段〉,《山西農業大學學報社會科學版》,2009年,第3期。
    劉虹,《會話結構分析》,2004,北京大學出版社。










    英文部分

    Brown, P. & Levinson, S. C. (1978). Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge:Cambridge University Press.
    Chang, K. P. (1998). Choosing repair types in conversation: Semantic and pragmatic determinants. M. A. Thesis, National Chengchi University
    Chui, K. (1996). Organization of repair in Chinese conversation. Text, 16(3): 343-372.
    Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford University Press.
    Fathman, A. K. (1980). Repetition and correction as an indication of speech planning and execution processes among second language learners. In H.W. Dechert & M.Raupach (Eds.), Towards a crosslinguistic assessment of speech production.Frankfurt, Germany: peter D. Lang. 77-85
    Fox, B. A. & Jasperson, R. (1995). A syntactic exploration of repair in English conversation. In P. W. Davis (Ed.), Alternative linguistics: Descriptive and theoretical modes. Amsterdam: Benjamins. 77–134.
    Fox, B. A. & M. Hayashi, Jasperson, R. (1996). Resources and repair: a cross-linguistic study of syntax and repair. In E. Ochs, E. Schegloff, & S. Thompson (Eds.), Interaction and grammar. Cambridge University press. 185-237.
    Gass & Madden (1985). Input in second language acquisition. Newbury House Publishers.
    Gaskell, W. (1980). Corretion in native speaker-non-native speaker conversations【A】In D.Larsen-Freemen (ed.) Discourse Analysis in Second Language Research.【C】Rowley, Mass: Newbury House.
    Geluykens, R. (1987). Tails as a repair mechanism in English conversation. In J. Nuyts and G. de Schutter (Eds.), Getting One’s Words into Line : On Word Order and Functional Grammer, Dordrecht: Foris. 119-129.
    Geluykens, R. (1994). The Pragmatics of Discourse Anaphora in English. Evidence from conversational repair. M. Berlin:Mouton de Gruyter.
    Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan, (Eds.), Syntax and semantics, 3: Speech acts. New York:Academic Press: 41-58.
    Goodwin, C. (1981). Conversation Organization. New York:Academic press.
    Hieke, A.E. (1981). Audio-lectal practice and fluency acquisition. Foreign Language Annals. 14 (3) : 189-194.
    Heeman, P. (1994) Detecting and correctting speech repairs. Procedding of the Association of Computation Linguistics: 295-302.
    Kasper, G. (1985). Repair in Foreign Language teaching. Studies in Second Language Acquisition, vol. 7, 200-215
    Keating, E. (1994). Correction/repair as a resource for co-construction of group competence. Pragmatics 3, 411-423
    Ke, P. H. (2006). Communicative Repair of Young Children. M. A. Thesis, National ChengKung University.
    Kormos, J. (1999a). The timing of self-repairs in second language speech production. Studies in Second Language Acquisition, 22, 145-167.
    Kormos, J. (1999). Monitoring and Self-Repair in L2. Language Learning, 49, 303-342
    Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman.
    Levelt, W. J. M. (1983). Monitoring and self-repair in speech Cognition, 14, 41 -104
    Lennon, P. (1984). Retelling a story in English as a second language. In H. W. Dechert ,D. Möhle, & M. Raupach (Eds.), Second language productions. Tübingen, Germany: Günter Narr, 50-68.
    Moerman, M. (1977). The preference for self-correction in a Tai conversational corpus. Language, vol.53, 872-882.
    Milroy, L. (1984). Comprehension and context: successful communication and communicative breakdown In P. Trudgill (ed.) Applied Sociolinguistic. London: Academic Press.
    Nooteboom, S. G. (1980). Speaking and unspeaking: Detection and correction of phonological and lexical errors in spontaneous speech. In V. A. Fromkin (Ed.), Errors in linguistic performance. New York: Academic Press. 87-95
    O’Connor, N. (1998). Repair as indicative of interlanguage variation and change. Washington: Georgetown University Press. 251-259.
    Ochs, E. (1979). Planned and unplanned discourse. In T. Givon (Ed.), Discourse and syntax, 51-80. New York: Academic Press.
    Postma, A. (2000). Detection of errors during speech production: A review of speech monitoring models. Cognition, 77, 97-131
    Pica, T. (1988). Interlanguage adjustments as outcome of NS-NNS negotiated interaction. Language Learning, 38, 45-73.
    Pica, T., Holliday, L., Lewis, N., & Morgenthaler, L. (1989). Comprehensible output as an outcome of linguistic demands on the learner. Studies in Second Language Acquistion, 11, 63-90.
    Rieger, C. L. (2003). Repetitions as self-repair strategies in English and German conversations. Journal of Pragmatics, 35, 47-69.
    Schegloff, Jefferson and Sacks, (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in Conversation. Language, 53, 361-382.
    Schegloff, E. A. (1979a). The relevance for self-correction in the orgnazation of repair in conversation. 【C】 Discourse and Syntax New York Academic Press, 332-336
    Schegloff, E. A. (1979). The relevance of repair of syntax-for-conversation. In Syntax and Semantics, T. Givon (ed.), New York: Academic Press, 261-286.
    Schwartz, J. (1980). The negotiation for meaning: repair in conversation between second language learners of English. In D.Larsen-Freemen (ed.) Discourse Analysis in Second Language Research.【C】Rowley, Mass: Newbury House.
    Slobin, D. I. (1975). The more it changes…..on understanding language by watching it move through time. Papers and Reports on Child Language Development University of California, Berkley, 1-30.
    Swain, M. L. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning. Applied Linguistics, 16, 371-391.
    Tannen, D. (1987). Repetition in conversation: Toward a poetics of talk. Language, 63 (3), 574-610.
    Van Hest, E. (1996a). Self-repair as Measure of Language proficiency. Paper presented at the 18th Annual Language Testing Colloquium in Tampere, Finland.
    Van Hest, E. ( 1996). Self-repair in L1 and L2 production. Tilburg, The Netherlands: Tilburg University Press.
    Verhoeven, L. T. (1989). Monitoring in children’s second language speech. Second Language Research, 5, 141-155
    Wei, S. T. (2003). Socio-pragmatic Analysis of Repair in Mandarin Conversation. M. A. Thesis, National Chengchi University.
    Y. Hosoda (2006). Repair and Relevance of Differential Language Expertise in Second Language Conversations. Applied Linguistics, vol 27, 25-50.
    Zhang, W. (1998). Repair in Chinese conversation. Phd Thesis, The University of Hong Kong.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩士學位學程
    97161008
    102
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0097161008
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    100801.pdf2752KbAdobe PDF2255View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback