政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 111321/142230 (78%)
造访人次 : 48457414      在线人数 : 488
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻

    子类别

    其他 [5/5]
    國科會研究計畫 [142/142]
    學位論文 [491/496]
    專書/專書篇章 [216/232]
    展演 [0/1]
    會議論文 [183/675]
    期刊論文 [547/603]
    校務發展計畫 [2/2]
    研究報告 [5/6]
    考古題 [143/143]
    資料庫 [14/14]

    邻近社群


    東南亞語言與文化學士學位學程 [31/32]
    英語教學碩士在職專班 [153/157]
    阿拉伯語文學系 [192/324]
    斯拉夫語文學系 [612/773]
    日本語文學系 [468/758]
    韓國語文學系 [300/581]
    土耳其語文學系 [91/154]
    歐洲語文學系 [489/638]
    語言學研究所 [701/868]
    外文中心 [185/262]
    中東與中亞研究碩士學位學程 [22/22]

    社群统计


    近3年内发表的文件:169(7.29%)
    含全文笔数:1748(75.38%)

    文件下载次数统计
    下载大于0次:1712(97.94%)
    下载大于100次:1573(89.99%)
    全文下载总次数:3143591

    最后更新时间: 2024-07-14 19:36

    上传排行

    数据加载中.....

    下载排行

    数据加载中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [数字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    请输入前几个字:   

    显示项目951-960 / 2319. (共232页)
    << < 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    日期题名作者
    2007-01 Tranceplay: Experimental Approaches to Interactive Drama employing Experiential Trance 羅狼仁; Phillips, Brian David
    2010-01 Tranceplay Revisited: Experiential Trance and Interactive Drama 羅狼仁; Brian David Phillips
    2020-04 Transformation and Agency of Graduate Students` Cross-contextual English Academic Literacies from an Activity Theory Perspective 宋蓓蓓; Song, Bei-Bei
    2021-08 Translanguaging in EMI higher education in Taiwan: Learner perception and agenc 黃怡萍; Yi-Ping Huang
    2022-11 Translanguaging in Regulative, Affective, and Instructional Discourses: A Conversation Analysis of CLIL Courses in Elementary Schools in Taiwan 黃怡萍; 郭沂蓁; Huang, Yi-Ping; Kuo, Yi-Chen
    2023-05 Translating I mean on social media: A corpus-based analysis of the use of I mean from English to Chinese during the Covid-19 pandemic in Taiwan 顏郁哲; Yen, Yu-Che
    2024-04 Translating the Aesthetic Suspense of Shakespeare’s Sonnets: Perng Ching-Hsi vs. Gu Chengkun 吳敏華; Wu, Min-Hua
    2008-03 Translating the Chinese Poet-Immortal: A Comparative Study on Xu Yuan-Zhong’s and Hu Pin-Ching’s English Translations of Li Bai’s ‘Pu-Sa-Man’ 吳敏華; Wu, Min-Hua
    2007-07 Translation/Adaptation Dramatic Text/Performance Text: The Matatheatrical Politics in Timberlake Wertenbaker`s Our Country`s Good 楊麗敏
    1992-12 Translation and Hermeneutics:A Comparative Study of English Translations of Erzi Chengzhou 張上冠

    显示项目951-960 / 2319. (共232页)
    << < 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > >>
    每页显示[10|25|50]项目

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈