English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 110638/141561 (78%)
Visitors : 47140694      Online Users : 1078
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version

    Collection

    校務發展計畫 [1/1]
    資料庫 [1/1]

    Sub-Community

    東南亞語言與文化學士學位學程 [31/32]
    英語教學碩士在職專班 [152/156]
    英國語文學系 [1746/2317]
    阿拉伯語文學系 [190/322]
    斯拉夫語文學系 [611/772]
    日本語文學系 [466/757]
    韓國語文學系 [297/578]
    土耳其語文學系 [89/152]
    歐洲語文學系 [488/637]
    語言學研究所 [700/867]
    外文中心 [184/261]
    中東與中亞研究碩士學位學程 [22/22]

    Siblings


    創新國際學院 [58/60]
    國際金融學院 [42/42]
    資訊學院 [2789/3280]
    文學院 [10723/14568]
    社會科學學院 [21100/27574]
    商學院 [25867/34637]
    傳播學院 [6467/8443]
    法學院 [6821/7838]
    理學院 [4067/5407]
    國際事務學院 [4931/6713]
    教育學院 [5613/6907]
    研究中心 [2332/4342]
    行政單位 [397/414]
    學術期刊 [12497/12558]
    政大會議論文集 [2040/2046]
    政大學報 [1279/1281]

    Community Statistics


    近3年內發表的文件:579(8.43%)
    含全文筆數:4973(72.39%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次:4875(98.03%)
    下載大於100次:4433(89.14%)
    檔案下載總次數:8388597

    最後更新時間: 2024-06-03 18:50

    Top Upload

    Loading...

    Top Download

    Loading...

    RSS Feed RSS Feed

    Jump to: [Chinese Items]   [0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    or enter the first few letters:   

    Showing items 2101-2125 of 6870. (275 Page(s) Totally)
    << < 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 > >>
    View [10|25|50] records per page

    DateTitleAuthors
    2011-12 Traductions chinoises du Mariage de Figaro: Problèmes, omissions et contresens. 孟丞書; Montoneri, Bernard
    2007-01 Tranceplay: Experimental Approaches to Interactive Drama employing Experiential Trance 羅狼仁; Phillips, Brian David
    2010-01 Tranceplay Revisited: Experiential Trance and Interactive Drama 羅狼仁; Brian David Phillips
    2012-09 Transculturality and the Perception of the Other in Science and Teaching: A Research Outline 陶克思; Thonfeld, Christoph
    2020-04 Transformation and Agency of Graduate Students` Cross-contextual English Academic Literacies from an Activity Theory Perspective 宋蓓蓓; Song, Bei-Bei
    2021-08 Translanguaging in EMI higher education in Taiwan: Learner perception and agenc 黃怡萍; Yi-Ping Huang
    2022-11 Translanguaging in Regulative, Affective, and Instructional Discourses: A Conversation Analysis of CLIL Courses in Elementary Schools in Taiwan 黃怡萍; 郭沂蓁; Huang, Yi-Ping; Kuo, Yi-Chen
    2020-09 Translating God: A comparison of Bunun, Atayal and Paiwan Bible translations 戴智偉; De Busser, Rik
    2023-05 Translating I mean on social media: A corpus-based analysis of the use of I mean from English to Chinese during the Covid-19 pandemic in Taiwan 顏郁哲; Yen, Yu-Che
    2020 Translating Taiwan – Textauswahl und Übersetzungsstrategien bei der Übertragung taiwanischer Prosaliteratur ins Deutsche 徐安妮; Hsu, An-Nie
    2024-04 Translating the Aesthetic Suspense of Shakespeare’s Sonnets: Perng Ching-Hsi vs. Gu Chengkun 吳敏華; Wu, Min-Hua
    2008-03 Translating the Chinese Poet-Immortal: A Comparative Study on Xu Yuan-Zhong’s and Hu Pin-Ching’s English Translations of Li Bai’s ‘Pu-Sa-Man’ 吳敏華; Wu, Min-Hua
    2007-07 Translation/Adaptation Dramatic Text/Performance Text: The Matatheatrical Politics in Timberlake Wertenbaker`s Our Country`s Good 楊麗敏
    1992-12 Translation and Hermeneutics:A Comparative Study of English Translations of Erzi Chengzhou 張上冠
    2000-10 Translation and the Possibility of Globality: Derrida on Benjamin on Translation 伍軒宏; Wu, Shuan-hung
    2014-10 Trans-laying the Bridge the Chinese Way: A Comparative Study on the Chinese Translations of Apollinaire`s &quot;Le Pont Mirabeau&quot; (〈秦磚砌橋:阿波里奈爾名詩「米哈波橋」中譯之比較研究〉) 吳敏華; Wu, Min-Hua
    2021-10 Travel and Hadith Criticism in Early Islam 蘇怡文; Su, I-Wen
    2022-09 Travel in Search of Knowledge in Early Hadith Science: al-Rāmahurmuzī`s Conception of al-riḥla fī ṭalab al-`ilm in al-Muḥaddith al-fāṣil bayna al-rāwī wa-l-wā`ī 蘇怡文; Su, I-Wen
    2013-01 T.S. Eliot 楊麗敏; Yang, Carol L.
    T.S. Eliot``s Virtual Europe: The Flaneur and the Textual Flanerie 楊麗敏; Yang, Carol L.
    2016-01 Türk Dillerinde İkili-Çoklu Kapsayan Ayrımı [Dual/Plural Inclusive in Turkic Languages] 徐漢陽; Taşbaş, Erhan
    2020-03 Türk Dillerinde Kuzen Terminolojisi 徐漢陽; Taşbaş, Erhan Şahin
    2015 Türk Dillerinde Zamirlerin Dil Bilgiselleşmesi [Grammaticalization of Pronouns in Turkic languages] 徐漢陽; Taşbaş, Erhan
    2020 The Turkic Languages and Peoples: An Introduction to Turkic Studies 徐漢陽; Taşbaş, Erhan kızı
    2002 Turkiye Turkcesinde Orta Hece Dusmesi; 土耳其語之中間音節脫落現象 曾蘭雅

    Showing items 2101-2125 of 6870. (275 Page(s) Totally)
    << < 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 > >>
    View [10|25|50] records per page

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback