English
|
正體中文
|
简体中文
|
Post-Print筆數 : 27 |
Items with full text/Total items : 99868/130642 (76%)
Visitors : 37037256 Online Users : 338
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
Scope
All of 政大典藏
學術期刊
廣譯
--期刊論文
Tips:
please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
please goto advance search for comprehansive author search
Adv. Search
Home
‧
Login
‧
Upload
‧
Help
‧
About
‧
Administer
政大機構典藏
>
學術期刊
>
廣譯
>
Browse By Title
Browse By Authors
Browse By Date
Browse By Data Type
Community Detail
Introduction:
ISSN 1998-5177, 年刊
Loading...
Collection
期刊論文
[
77
/77]
Siblings
WTO研究
[
130
/130]
政大史粹
[
198
/198]
第三部門
[
86
/86]
Issues & Studies
[
923
/945]
臺灣文學學報 THCI Core
[
229
/229]
政大中文學報 THCI Core
[
288
/288]
文山評論:文學與文化 THCI Core
[
207
/207]
政治大學哲學學報 THCI Core
[
162
/165]
臺灣英語教學期刊 THCI
[
144
/144]
台灣語言學期刊 THCI Core
[
160
/160]
政治大學歷史學報 THCI Core
[
248
/248]
新聞學研究 TSSCI
[
1255
/1256]
問題與研究 TSSCI
[
569
/572]
中國大陸研究 TSSCI
[
459
/461]
公共行政學報 TSSCI
[
252
/253]
臺灣土地研究 TSSCI
[
133
/135]
選舉研究 TSSCI
[
185
/185]
法學評論 TSSCI
[
1091
/1092]
教育與心理研究 TSSCI
[
668
/681]
圖資與檔案學刊
[
558
/559]
文化越界
[
58
/58]
社會科學論叢
[
102
/102]
社會學報
[
12
/12]
華人宗教研究
[
71
/71]
中山人文社會科學期刊
[
35
/35]
政大勞動學報
[
54
/54]
東亞觀念史集刊
[
166
/166]
民族學界(民族學報)
[
66
/74]
中國行政
[
22
/22]
資管評論
[
100
/100]
智慧財產評論
[
132
/132]
會計評論
[
216
/216]
廣告學研究
[
238
/238]
廣播與電視
[
83
/83]
外國語文研究
[
170
/173]
俄語學報
[
113
/114]
政大日本研究
[
114
/114]
韓國語文研究
[
14
/14]
國際關係學報
[
108
/108]
東亞研究
[
144
/145]
俄羅斯學報
[
73
/73]
問題と研究
[
259
/261]
戰略安全研析
[
1110
/1112]
政大體育研究
[
77
/79]
Community Statistics
近3年內發表的文件:4(5.19%)
含全文筆數:77(100.00%)
文件下載次數統計
下載大於0次:77(100.00%)
下載大於100次:70(90.91%)
檔案下載總次數:29303(0.02%)
最後更新時間: 2022-05-19 21:03
Top Upload
Loading...
Top Download
Loading...
Recent Submissions
跨文化翻譯規範與策略分析-以多部臺灣短篇小說英譯選集為例
舊城南裡的新風景-談《城南舊事》再譯的可能與傳遞
編譯臺灣:翻譯文選集建構的臺灣文學
臺-馬文化接觸,以臺灣文學馬譯為例
異化、歸化與語言權力關係:米爾頓《失樂園》兩種譯本翻譯策略比較
從哈金《落地》探討離散作家自譯作品之得與失
英文電影片名漢譯的生態翻譯學解讀-一項基於小型語料庫的描寫性研究
「經譯求精」:最接近欽定版的現代早期英文聖經
論霍克斯如何重塑《紅樓夢》中的微細情感戲劇
「譯」個眼神,千言萬語:以《金瓶梅》譯本為例
Jump to:
[
Chinese Items
] [
0-9
] [
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
]
or enter the first few letters:
Showing items 1-25 of 77. (4 Page(s) Totally)
1
2
3
4
>
>>
View [
10
|
25
|
50
] records per page
Date
Title
Authors
2016-09
The Tang Poetry Regained: Teaching Tang Poems with Hu Pin-ching's and Xu Yuanzhong's English Translations as a Contrast and Complement
吳敏華
;
Wu, Min-Hua
2011-09
中國接受視域下的裴多菲.山陀爾—— 以格言詩《自由•愛情》的中譯與闡釋為中心
宋炳輝
;
Song, Bing-Hui
2013-09
中譯童妮‧摩理森《寵兒》的職責
何文敬
;
Ho, Wen-Ching
2008-01
以利米勒:以米樂(J.Hillis Miller)為例再思文化翻譯與翻譯倫理
張上冠
;
Chang, Shang-Kuan
2009-01
以法國童話為翻譯範例詮釋中法文化的差異
袁平育
;
Yuan, Ping-Yu
2008-01
你家的「母老虎」和我家的「龍」-中文及德文裡運用動物為喻之文化內涵對比與翻譯
徐安妮
;
Hsu, An-Nie
2008-01
偵探小說英漢翻譯策略之跨文化研究
董大暉
;
藍月素
;
Dong, Da-hui
;
Lan, Yu-Su
2011-09
全球化背景下的中國文學
趙曉虎
;
Zhao, Xiao-Hu
2010-01
動物商標的文化翻譯
劉慶秋
;
Liu, Qing-Qiu
2011-09
北歐學界對東方現代文學的譯介:評述《文學史:全球視角》
宋達
;
Song, Da
2010-01
台灣兩性關係暢銷書的翻譯與性別再現
李根芳
;
Lee, Ken-Fang
2009-01
向明詩作英譯之研究
陳瑞山
;
Chen, Ruey-Shan
2012-09
嚴譯《天演論》「雅」之真諦與表現—嚴復變譯思想考之一
黃忠廉
;
Huang, Zhong-Lian
2010-01
女性主義的發展對翻譯實踐的影響
金珍我
;
Kim, Jin Ah
2014-09
寄∕記存之間:2008至2013年間台灣五十間宮廟立筊現象
吳品達
;
Wu, Pin-Ta
2010-01
對日華語教學法的一個新的提示──「軟誘導方式」與「翻譯訓練法」在教學上的應用
古川典代
;
Furukawa, Michiyo
2009-01
居間的翻譯:以《紅樓夢》的片段英譯為例
蔡新樂
;
Cai, Xin-Le
2014-09
影像速遞與譯者視角:民初雜誌視覺文本翻譯初探
葉嘉
;
Ye, Jia
2013-09
後殖民寫作與文學翻譯:當代美國族裔文學在台灣的翻譯現況
吳怡萍
;
Wu, Yi-Ping
2014-09
從中國古典小說《西遊記》看諷刺藝術的翻譯策略
張芸綺
;
Chang, Yun-Chi
2015-09
從信息結構觀點看翻譯之「信」
張靜心
;
Chang, Ching-Hsin
2017-09
從哈金《落地》探討離散作家自譯作品之得與失
周茂林
;
Chou, Mau Lin
2014-09
從班雅明〈譯者天職〉之觀點檢視西班牙文小說 El desorden de tu nombre 之中譯技巧分析
戴毓芬
;
Tai, Yu-Fen
2013-09
「意義之迴響」—莎士比亞十四行詩音樂效果及其漢譯
周, 閩
;
Zhou, Min
2011-09
改寫翻譯的文化主體
游國熙
;
熊賢關
;
You, Guo-Si
;
Hsiung, Ann-Marie
Showing items 1-25 of 77. (4 Page(s) Totally)
1
2
3
4
>
>>
View [
10
|
25
|
50
] records per page
著作權政策宣告
1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(
nccur@nccu.edu.tw
),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
Feedback